当前位置:首页 > 诗文 >

思公子

邢邵 〔南北朝〕
绮罗日减带,桃李无颜色。
思君君未归,归来岂相识。
纠错
译文及注释
纠错
注释:
绮罗:泛指华贵的五彩丝织品或丝绸衣服。绮,有文彩的丝织品。罗,轻软有稀孔的丝织品。日,每日。日日。
减带:缩减衣带。表示消瘦。
桃李:桃花和李花。形容红颜美貌,喻青春年少。《诗经 召南 何彼穠矣》‘何彼穠矣,华如桃李。’穠,《说文》衣厚也。后因以‘桃李’形容貌美。
思君:思念君王或君子或夫君。
未归:没有归家。
归来:回来。
岂:岂能。怎能。
相识:彼此认识。互相识别。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
这首诗择取了少妇怀人的特定角度,以平实的手法,不作婉曲之势,开篇便直言本旨:“绮罗日减带,桃李无颜色。”揭示出少妇忍受忍受相思痛苦的煎熬,以致日益憔悴的情状。“绮罗”,是以她所穿的衣裳代指形体;“日减带”则由《古诗十九首.行行重行行》“相去日已远,衣带日已缓”句意化出,谓腰肢日小,原本合适的束带都不随身了,可知消瘦得厉害。这是深一层的写法,不明言苦思挚念而其情自见。“桃李”句一笔双向,既叙写春光老去、花事凋残,离别时间的漫长;又以之指拟少妇容颜衰谢,与上句共相呼应映衬,而那深层含蕴里,实质上还包纳着青春如流、红颜易老而色消歇爱驰的恐惧心理和顾影自怜的沉重喟叹。因此,下面两句便接着直抒胸臆:“思君君未归,归来岂相识?”是啊,岁月匆匆,想念时丈夫却不在,而待到异日归回,还能再从眼前这一片的凋零里辨识起昔时的美丽吗?情挚辞深,凄婉迟回,不侈言哀怨而哀怨之意溢于言表,实在感人非浅。
大略说来,邢邵诗质朴凝重,直笔抒写而心怀毕现,不同于王融的借景映托以及费昶的从叙事中透出情思,但它毕竟华艳在骨,越嚼而味越醇。
展开阅读全文 ∨
邢邵
(496—?)北齐河间鄚人,字子才,小字吉。邢臧弟。十岁能属文,有才思。文章典丽,既赡且速。仕北魏,释褐宣武帝挽郎。孝庄帝永安初,累迁中书侍郎。尔朱荣入洛,邵与杨愔避于嵩山。节闵帝普泰中,除给事黄门侍郎。为高澄所征,与温子升共为侍读。其后除骠骑、西兖州刺史,有善政。还都,历中书令、太常卿兼中书监,摄国子祭酒。授特进。有文名。富藏书,为北齐私家之冠。尝与杜弼共论名理,认为“神之在人,犹光之在烛,烛尽...
您可能感兴趣...
  • 七夕诗

    盈盈河水侧,朝朝长叹息。不吝渐衰苦,波流讵可测。秋期忽云至,停梭理容色。 束衿未解带,回銮已沾轼。不见眼中人,谁堪机上织。愿逐青鸟去,暂因希羽翼。...

    1
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论