当前位置:首页 > 诗文 >

安宁道中即事

王文治 〔清代〕
夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。
日暮平原风过处,菜花香杂豆花香。
纠错
译文及注释
纠错
译文
经过昨夜春雨的滋润,垂杨显得格外娇嫩,池塘里春水新涨了许多,但还没有满塘。
傍晚郊原上风吹过的地方,传来阵阵菜花香夹杂着豆花香。
注释
安宁:今云南省安宁县。
即事:就眼前景物(事物)吟咏成诗。
润:滋润。
垂杨:枝条低垂的杨树。
日暮:傍晚,太阳快落山的时候。
展开阅读全文 ∨
创作背景
纠错
  这首诗是作者在云南临安知府任内所作的一首诗,约作于乾隆三十年(公元1765年)春天。诗人在春日郊行中即景兴感,看到春天郊野美丽的风光,身心受到滋润和熏染,心情充满愉悦,当即吟成此诗。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
  这首诗先写昨夜细雨润物,次写翌晨塘水上涨,再写傍晚春风吹拂,最后写田野充满花香。表现了江南农家田园的秀美景色以及诗人内心的惬意和欣喜。全诗形象灵动,流畅自然,清新雅致,令人陶醉。
  “夜来春雨润垂杨,春水新生不满塘。”二句写春雨过后塘边景色。由于夜雨的洗涤,柳条显得格外娇嫩,而池塘的贮水也略有增多,这里的“润”、“生”两字都值得细细咀嚼。春雨初霁,杨柳不但色泽更鲜,而且柳叶也应有所滋长。所以“润”字不但有润色之义,也有滋润之义。把柳条柳叶的质感都写出来了,池塘一冬也应有水,但在枯水季节,这水也给人以萎缩冬眠的感觉。而在春雨之后,池塘水位增高,水色变绿,确乎给人以质变的感觉,又仿佛从一冬的沉睡中醒来,恢复了生机,获得了“新生”。“不满塘”三字,见得春雨时间不长,雨量也不很大。虽“不满塘”,但毕竟使人感到塘水的增高,“正是一年春好处”。如果满塘甚至溢水,须是夏日暴雨后的情景。
  “日暮平原风过处,菜花香杂豆花。”二句写春的气息。前二句所写全属视觉愉悦,这两句则全是嗅觉的快感。春日郊原百花盛开,桃李飘香。而诗人偏偏只抉出“菜花香”和“豆花香”来写,很有别趣。读者不难想见,他是身在田野阡陌上,而庄稼地里菜花与豆花的开放,是成畦成片,有时是连绵数里,桃李花没有这样的气派。他这时只嗅到菜花、豆花的清香,应是实感,拈来自好。一个“杂”字写出辨味之细。而在此同时,诗人为农家将有一个好的收成而喜悦,不言而喻。此外,上句的“风过处”三字亦下得好,盖庄稼的花粉和气息是随风传送的,往往在风过的时候,香味最浓,最使人心醉。诗句虽然直接写香,但“菜花”、“豆花”间接也能表现色。司春的女神来了,把黄的菜花、蓝的豆花、还有许多不知名的草花散在路上、散在地上、散在农人的田里,使人感到美不胜收。
展开阅读全文 ∨
王文治
安徽歙县人,自祖父时起迁江苏江宁,字后村。不事科举。康熙四十五年,家刻诗集《吴越游草》,后又刻《后村杂著》,《后村诗集》。
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论