当前位置:首页 > 诗文 >

狱中诗

恽代英 〔近现代〕
浪迹江湖忆旧游,故人生死各千秋。
已摈忧患寻常事,留得豪情作楚囚。
纠错
译文及注释
纠错
译文:
回忆过去为革命四处奔走,去进行过革命活动的许多地方,革命同志不论是生是死都会永垂不朽。
已把个人的苦难和生死置之度外,虽被囚禁,仍保持着革命者的豪情壮志。
注释:
浪迹:行踪飘泊不定。
旧游:过去曾到过的地方。
故人:旧友,已去世的老朋友。这里指革命同志。
千秋:千年,永垂不朽。
摈:抛弃,排除。
忧患:困苦患难。这里指个人的生死。
楚囚:原指楚国的俘囚。春秋时,有个楚国人钟仪被晋国俘虏,但他仍然戴着南方式样的帽子,表示对故国的怀念。
展开阅读全文 ∨
创作背景
纠错
1930年5月恽代英在上海被捕,1931年2月被转押到南京中央军人监狱。狱中由于敌人的迫害和摧残,致使恽代英的肺病发作而且不断吐血。难友们见状十分关切,有的泪水盈睡。恽代英以微笑回奉大家,并挥笔写下该诗。不久后,被叛徒顾顺章出卖,于1931年4月29日在南京英勇就义。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
诗的第一句,回顾了作者的一生,“浪迹江湖忆旧游”,作者的一生,为革命事业奔走于大江南北,从参加五四运动到加入中国共产党;从领导青年运动到担任黄埔军校的政治总教官;从五卅运动到革命失败后投入南昌起义和广州起义。往事历历在目,作者的一生无愧于革命,无愧于党。
第二句,由作者的革命生涯联想到一起战斗过的战友们,“故人生死各千秋”,曾经有过许多朋友,有过许多同志,他们今在何方,也许已倒在敌人的屠刀下,也许正在继续革命事业,但生也黑,死也罢,他们的事业永恒,他们的生命永恒。
第三句,又是写作者自己,“已摈忧惠寻常事”,该句是作者坦诚胸怀的流露。一个凡人,总有些个人的锁事、个人的烦恼,但现在准备把这一切都抛在脑后。
最后一句,作者表明是为了“留得豪情作楚因”,该句是全诗的中心,是全诗的要旨所在,前面的一切都是为这句做铺垫,一生为革命奔波,眼看着许多战友为革命献出了宝贵的生命,现在要抛弃一切个人的得失,用满腔的豪情,做一名“楚因”,哪怕把敌人的牢底坐穿。
全首诗体现了作者伟大的人格和高尚的情操
展开阅读全文 ∨
恽代英
恽代英(1895年8月12日-1931年4月29日),原籍江苏武进,出生于湖北武昌。恽代英是中国无产阶级革命家,中国共产党早期青年运动领导人之一,黄埔军校第四期政治教官。恽代英在学生时代积极参加革命活动,是武汉地区五四运动主要领导人之一,1920年创办利群书社,后又创办共存社,传播新思想、新文化和马克思主义。1921年加入中国共产党,1923年任上海大学教授,同年8月被选为中国社会主义青年团中央执委会候补委员、宣传部主任...
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论