当前位置:首页 > 诗文 >

金灯花

薛涛 〔唐代〕
阑边不见蘘蘘叶,砌下惟翻艳艳丛。
细视欲将何物比,晓霞初叠赤城宫。
纠错
译文及注释
纠错
译文
在门前的竹篱旁边生长着的金灯花却不见它茂密的叶儿。石阶下只有一大片密集的红艳夺目的朝霞般的花海在闪耀。
看着这美丽的花儿仔细思量,我该用什么事物来比喻它呢?它就像破晓时分的万丈霞光照在青城山上的赤城阁一样壮观。
注释
①金灯花:据《酉阳杂俎》注又叫金盏花,别名九形花,又名无义草,恶俗人家种之。 
②阑:指门前栅栏。蘘蘘(ráng):茂盛、茂密的意思。
③砌:台阶。惟:副词,用来限定范围,相当于“只有”。翻:翻卷,翻动。艳艳:光彩夺目。丛:聚集。
④细:精致,细密。
⑤叠:覆盖。赤城宫:指青城山上的赤城阁。
展开阅读全文 ∨
创作背景
纠错
此诗大概写于大中六年(852年)以后。与薛涛同时代的人,包括对立面元稹之流差不多都已下世。故涛谓“不见蘘蘘叶”“惟翻艳艳丛”等句。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
《金灯花》是唐代女诗人薛涛创作的一首七言绝句。此诗前两句是对金灯花的视觉描写,其中通过叶的不见,花的艳给人一种视觉差。后两句是意识层面上,前一句设问,后一句回答。全诗通过喻与被喻,实与虚的对比,表达了作者对世事无常的感慨。
“阑边不见蘘蘘叶,砌下惟翻艳艳丛。”前两句从视角平面上展开,以同一植物花、叶生长的时间差,分别用最通俗的“不见”和具有生命活力的“惟翻”形象地描述出来。用繁多的“叶”(暗淡)和飘动着的“艳艳”(鲜亮)巨大的色差将金灯花的两个不同生长时期进行划分。
“细视欲将何物比,晓霞初叠赤城宫。”后两句以一个疑问句开头,以设问的方式形象地将薛涛此时的心境表现得淋漓尽致。有对立面的日子不好过,没有了对立面又感到很寂寞。似乎自己就是因对立面而生,对立面的自然消失使得她无所适从。从另一个方面来讲,等于是说“我将怎么办?”在给金灯花寻找可比物的过程,实际上,就是薛涛给自己以后的生活选择归宿的过程。世间可比的物质千千万万,为什么不拿来与之相比。只与赤城宫作比,这不能不使人想到其目的性问题。因此,此诗可看作薛涛处在又一人生十字路口时选择道路的标志。
从结构上分析,此诗由所见和所想两部分构成。前两句虽涉及“蘘蘘叶”,却只见“艳艳丛”,说明此诗的创作时间在夏秋之际。后两句虽涉及“细视”却已进入意识层面。读来使人想象,薛涛独自伫立,静赏金灯。在凝神瞬间只见红色金灯花幻为宗教胜地赤城宫,雾气缭绕,犹如仙境。一如她在《试新服裁制初成》和《寄词》中所描写。整体看来,虽然题之为“金灯花”,正如前述判断,却体现出当时的思想趋向。
从纵向排列上看,其“不见”“欲将”均可看作是问题的提出,而“艳艳丛”“赤城宫”就是相应的回答。不同的是前两句、后两句具有视觉图景与意识想象,喻物与被喻物,实物与虚拟的差别。
展开阅读全文 ∨
薛涛
薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。因父亲薛郧做官而来到蜀地,父亲死后薛涛居于成都。居成都时,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换十一届,大多与薛涛有诗文往来。韦皋任节度使时,拟奏请唐德宗授薛涛以秘书省校书郎官衔,但因格于旧例,未能实现,但人们却称之为“女校书”。曾居浣花溪(今有浣花溪公园)上,制作桃红色小笺写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。成都望江楼公园有薛涛...
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论