当前位置:首页 > 诗文 >

闺怨

张纮 〔唐代〕
去年离别雁初归,今夜裁缝萤已飞。
征客近来音信断,不知何处寄寒衣?
纠错
译文及注释
纠错
译文
去年离别正是北雁南飞,今夜灯下缝制征衣已不见流萤踪迹。
远征的丈夫近来没有消息,棉衣做好了不知该寄向哪儿?
注释
裁缝:裁制缝补衣物。
萤已飞:照明的萤火虫已经飞去。
征客:征程的旅客。在外旅行的人。
去来:往来,往返。离去。来,语气助词。
寒衣:御寒的衣物。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
  这是一首很优美的小诗。诗写一位少妇,独处空闺,深深地思念着远征边塞的丈夫,情真意切,思致清幽绵邈。唐初边地战火不断,诗人有所感而作此诗。开头两句借雁和萤说明女主人公和丈夫分别已经有一年了。更让人担心的是“近来”没有消息。尽管如此,女主人公夜中还在赶忙缝制寒衣,思念、忧虑、关切之情和离别的痛苦都融在其中了。诗通过对女主人公心理的细腻描绘,表达了作者对不幸者的深切同情。
展开阅读全文 ∨
张纮
张纮,唐代诗人。一作张泫,生卒年籍里不详。公元700年(武后久视元年)进士及第。曾官监察御史,后贬许州司户。《全唐诗》存其诗三首。
您可能感兴趣...
  • 闺怨

    靡芜盈手泣斜晖,闻道邻家夫婿归。别日南鸿才北去,今朝北雁又南飞。春来秋去相思在,秋去春来信息稀。扃闭朱门人不到,砧声何事透罗帏。...

    8
  • 闺怨

    闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。...

    7
  • 行路难

    君不见温家玉镜台,提携抱握九重来。君不见相如绿绮琴,一抚一拍凤凰音。人生意气须及早,莫负当年行乐心。荆王奏曲楚妃叹,曲尽欢终夜将半。朱楼银阁正平生,碧草青苔坐芜漫。当春对酒不须疑,视日相看能几时。春风吹尽燕初至,此时自为称君意。秋露萎草鸿始归,此时衰暮与君违。人生翻覆何常定,谁保容颜无是非。...

    1
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论