当前位置:首页 > 诗文 >

梦中作四首

林景熙 〔宋代〕
其一
珠亡忽震蛟龙睡,轩敝宁忘犬马情。
亲拾寒琼出幽草,四山风雨鬼神惊。
其二
一抔自筑珠丘陵,双匣犹传竺国经。
独有春风知此意,年年杜宇泣冬青。
其三
昭陵玉匣走天涯,金粟堆前几暮鸦。
水到兰亭转呜咽,不知真帖落谁家。
其四
珠凫玉雁又成埃,斑竹临江首重回。
犹忆年时寒食祭,天家一骑捧香来。
纠错
译文及注释
纠错
译文:
其一
蛟龙睡熟之后宝珠被摘取了,群情震动;即便是车敝破,拉车的犬马也难以忘情。
亲自去山上,从乱草丛中拾得寒琼,只见四面八方起风雨,天地鬼神都为之感动。
其二
神鸟嘴里含着青沙珠飞到兰亭,积成珠丘,所幸还传下了两匣来自天竺国的佛经。
这里的秘密独有春风知道,望帝只好日复一日、年复一年地用眼泪来浇灌冬青树。
其三
昭陵掘开后,装有《兰亭序》真本的玉匣不见了,被掘后的陵墓前满是荒草昏鸦。
水流到兰亭这个地方声音就转为呜咽,该是系念《兰亭序》真帖不知落到哪里吧。
其四
陵墓被盗墓中殉葬物自然也已化为尘埃,回思前事仿佛湘江上二妃哭舜泪洒斑竹。
还记得当年每逢寒食清明节祭祖的时候,皇家都要派遣专使骑着马捧着香来扫墓。
注释:
⑴珠亡:比喻殉葬珠宝被劫。蛟龙睡:比喻宋帝死后长眠。蛟龙,是复词偏义,这里偏指龙。
⑵轩:车。敝:坏。
⑶寒琼:诸帝遗骸白骨的美称。琼,美玉。
⑷一抔(póu):一捧,一堆。
⑸竺国经:天竺国的佛经。竺国,天竺国(印度)。
⑹杜宇:即杜鹃鸟,相传是蜀国国王杜宇变的,故称杜宇。冬青:宋宫中多种这种树。
⑺昭陵玉匣:指唐太宗随葬的王羲之《兰亭集序》的真本。
⑻金粟堆:即金粟山,在今山西蒲城东北,唐玄宗墓泰陵所在地。
⑼呜咽:悲泣声,也可以用来形容水流声。帖:将字摩刻在石或木上,然后用纸拓下来,叫做帖。
⑽珠凫玉雁:代金银,指墓中殉葬物。相传秦始皇葬在骊山,墓室内以“人膏为灯烛,水银为江海,金银为凫雁”(见《汉书·刘向传》)。
⑾班竹:相传帝尧的女儿娥皇、女英嫁给帝舜为妃。舜死后,娥皇、女英痛哭,泪点洒在竹上,便成为斑竹。重:再。
⑿年时:当年。天家:皇家。
展开阅读全文 ∨
创作背景
纠错
元世祖至元二十一年(1284),江南释教总统杨琏真珈(札木杨喇勒智)奉元帝之命,为了镇压亡国之民,发掘了南宋皇帝的陵墓。这在中国历史上是罕见的事,南宋遗民无不痛心疾首。事后,林景熙与唐珏、郑宗仁、谢翱等人,一同暗中将宋帝的骸骨搜集、埋葬起来。宋高宗、宋孝宗的骸骨埋在会稽兰亭(今浙江绍兴西南),后来又找到宋理宗的骸骨,合埋在一起。这组诗就是为此而写。因为当时元朝统治者实行高压政策,作者担心写得太明显招来横祸,所以隐约其辞,托言梦中所作。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
《梦中作四首》,其一记叙皇陵被元蒙野蛮挖掘,录写诗人与唐珏、郑朴翁等人搜集帝骨之情形;其二以细腻痛感之笔触,尽现赤子之心,寄寓先朝皇帝在九泉之下的无尽哀伤;其三用笔缠绵悱恻,真情难侬,抒写南宋遗民们对先朝皇帝的深深怀念情愫;其四极写回首难再,泣祭难思,抒发亡国之大痛,此恨无绝期。
第一首是记叙皇陵被掘,作者等人搜集帝骨之情形。古代传说,深渊里住着骊龙,颔下有宝珠,人们要想获得宝珠,一定要等骊龙睡熟之后才能去摘取。作者用“珠亡忽震蛟龙睡”来影射皇陵被掘,而群情为之震动。国破家亡,臣民不能不感到痛苦;而现在竟然皇帝的陵墓也被发掘,其痛苦更是无以复加。《礼记·檀弓》:“敝帷不弃,为埋狗也;敝盖不弃,为埋马也。”这种习俗说明了车的帷盖和犬马是有关连的。即便车敝,拉车的犬马也难以忘情,何况是宗国覆灭,先帝尸骨被辱,作为前朝的臣民不可能袖手旁观。宋帝陵墓被掘之后,作者等人扮成乞丐,背着箩筐,带着竹夹,暗中贿路那些掘墓的人,将宋高宗、宋孝宗的骸骨捡进箩筐中,装成两盒,偷偷地运走。“亲拾寒琼出幽草”就是记叙这件事。这一壮烈义举使天地鬼神都为之感动,最后一句“四山风雨鬼神惊”实则包含了这两重意思,言人民对于敌人暴行所进行的斗争,足使天地鬼神为之感动。
第二首是想象先朝皇帝在九泉之下的哀伤。“一抔自筑珠丘陵”化用了一个古代神话。古代神话,舜埋葬在苍梧之野,有许多名叫凭霄的神鸟,嘴里含着青沙珠飞来,在葬处积成一个堆,称珠丘。这里作者把兰亭的宋帝新葬处比成舜陵,将埋骨诸人比作神鸟。作者等人将宋帝的两盒骸骨葬在兰亭,却不敢明说,只是种上冬青作为标识,并托言盒中装的是佛经,而佛经来自天竺国(印度),所以此云“双匣犹传竺国经”。这里的秘密独有春风知道,除了春风可以毫无顾忌地年年来这里祭扫凭吊外,谁也不敢冒此风险。身后如此孤独寂寞、凄凉萧索,身在九泉之下的先朝皇帝不能不哭泣悲伤。“杜宇”是用望帝死后化作杜鹃、含泪啼血、飞回江南的传说,以此比作宋帝。冬青是宋宫中常栽的树木,重葬遗骨后也用此树作为标记。这里想象先朝皇帝在九泉之下,也会为自己身后的不幸遭遇而哀伤,只好日复一日、年复一年地用眼泪来浇灌冬青树了。
第三首是写南宋遗民们对先帝的怀念之情。这里用“昭陵玉匣”的典故。东晋穆帝永和九年(353),王羲之与孙绰、谢安等四十人在兰亭修褉赋诗,王羲之作了一篇《兰亭集序》,并亲自书写。这份墨迹极为后世宝重。唐太宗非常欢喜王羲之的字,用计从王的七世孙智永和尚的弟子辩才手中得到了《兰亭集序》的真本。唐太宗死后,唐高宗遵照遗嘱,将这份真迹藏在一个玉匣里,放进了太宗的坟墓昭陵。可是后人将昭陵打开,却没有看到这真迹。这里作者作此设想暗喻宋帝的骸骨在被掘暴露后又迁走了。“金粟堆前几暮鸦”是形容宋帝诸陵被掘之后的残破荒凉。诸帝遗骸已秘密改葬兰亭,但许多南宋遗民不知它们被抛散到什么地方去了,因此悲伤不已。作者巧妙地借兰亭真帖的失踪而引起人们系念的典故,比喻宋帝遗骸的失散引起遗民的怀念之情,笔法隐晦,而喻意妥贴。
第四首是抒发作者自己的亡国之痛。诸陵被盗,殉葬物自然也化为尘埃。“斑竹临江首重回”,是借二妃哭舜的故事来说明自己对故国的深情厚意。舜死于苍梧之野,娥皇、女英二妃哭于湘江,在竹子上留下斑斑泪痕。这里是借二妃哭舜的故事,来说明遗民对故国的深厚感情。而作者此刻虽已重新埋葬了诸帝骸骨,但回思前事,仍感悲痛。尤其当他回忆起当年每逢寒食节,皇家都要派专使捧着香来扫墓。可现在是如此荒凉。作者今昔对比,更禁不住热泪纵横,为覆亡的故国,为遭此厄运的先帝洒下悲痛的泪水。
展开阅读全文 ∨
林景熙
林景熙(1242~1310),字德暘,一作德阳,号霁山。温州平阳(今属浙江)人。南宋末期爱国诗人。咸淳七年(公元1271年),由上舍生释褐成进士,历任泉州教授,礼部架阁,进阶从政郎。宋亡后不仕,隐居于平阳县城白石巷。林景熙等曾冒死捡拾帝骨葬于兰亭附近。他教授生徒,从事著作,漫游江浙,是雄踞宋元之际诗坛、创作成绩卓著、最富代表性的作家,也是温州历史上成就最高的诗人。卒葬家乡青芝山。著作编为《霁山集》。
您可能感兴趣...
  • 梦中作

    夜凉吹笛千山月,路暗迷人百种花。棋罢不知人换世,酒阑无奈客思家。...

    2
  • 梦中作

    天际乌云含雨重,楼前红日照山明。嵩阳居士今何在?青眼看人万里情。...

    162
  • 梦中作

    不是斯文掷笔骄,牵连姓氏本寥寥。 夕阳忽下中原去,笑咏风花殿六朝。...

    213
  • 书陆放翁诗卷后

    天宝诗人诗有史,杜鹃再拜泪如水。龟堂一老旗鼓雄,劲气往往摩其垒。轻裘骏马成都花,冰瓯雪碗建溪茶。承平麾节半海宇,归来镜曲盟鸥沙。诗墨淋漓不负酒,但恨未饮月氏首。床头孤剑空有声,坐看中原落人手。青山一发愁蒙蒙,干戈况满天南东。来孙却见九州同,家祭如何告乃翁。...

    2
  • 蜃说

      尝读《汉·天文志》,载海旁蜃气象楼台,初未之信。  庚寅季春,予避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:海中忽涌数山,皆昔未尝有 ...

    960
  • 梦回

    梦回荒馆月笼秋,何处砧声唤客愁。深夜无风莲叶响,水寒更有未眠鸥。...

    5
  • 酬谢皋父见寄

    人山采芝薇,豺虎据我丘。入海寻蓬莱。鲸鲵掀我舟。山海两有碍,独立凝远愁。美人渺天西,瑶音寄青羽。自言招客星,寒川钓烟雨。风雅一手提,学子屦满户。行行古台上,仰天哭所思。余哀散林木,此意谁能知。夜梦绕勾越,落日冬青枝。...

    2
  • 鹿城晚眺

    古城仙鹿远,百感赴斜曛。海气千年聚,山形九斗分。神鸦饥吸藓,宰木蠹藏云。何处鸣钲发,春屯又易军。...

    1
  • 溪亭

    清秋有馀思,日暮尚溪亭。高树月初白,微风酒半醒。独行穿落叶,闲坐数流萤。何处渔歌起?孤灯隔远汀。...

    2
  • 冬青花

    冬青花,花时一日肠九折。隔江风雨晴影空,五月深山护微雪。石根云气龙所藏,寻常蝼蚁不敢穴。移来此种非人间,曾识万年觞底月。蜀魂飞绕百鸟臣,夜半一声山竹裂。...

    1
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论