其一
携玉手喜同车,比上云阁飞除。
钓台蹇产清虚,池塘灵沼可娱。
仰泛龙舟绿波,俯擢神草枝柯。
想彼宓妃洛河,退咏汉女湘娥。
其二
日月既逝西藏,更会兰室洞房。
华灯步障舒光,皎若日出扶桑,促樽合坐行觞。
主人起舞娑盘,能者穴触别端。
腾觚飞爵阑干,同量等色齐颜。
任意交属所欢,朱颜发外形兰。
袖随礼容极情,妙舞仙仙体轻。
裳解履遗绝缨,俯仰笑喧无呈。
览持佳人玉颜,齐举金爵翠盘。
手形罗袖良难,腕弱不胜珠环,坐者叹息舒颜。
御巾裛粉君傍,中有霍纳都梁,鸡舌五味杂香。
进者何人齐姜,恩重爱深难忘。
召延亲好宴私,但歌杯来何迟。
客赋既醉言归,主人称露未晞。
译文及注释
纠错
译文
其一
牵着玉手,欣喜同车,一起沿着飞阶并肩登上云阁。
钓鱼台边,池塘水里,你我清静漫游,欢心娱悦。
龙形的大船仰面在水中漂浮,随行拔取神草的枝柯。
你思考时就像那洛神宓妃,你起身歌唱时就如同汉水神女和湘水夫人。
其二
白日已逝去,隐藏在西天,又私会在你那芳香幽深的内室。
华灯、长帷、舒缓柔和的灯光,明亮得如同海上刚升的太阳,大家合座在一起,相互敬酒畅饮。
你翩翩轻旋而起舞,更有能舞者透过孔穴触摸到另外一端。
举起细腰酒壶,飞起三足酒杯,横碰斜撞,同量的酒,同样的酒后肤色,一样的酣畅红颜。
随便相互交换所喜欢的佳人,酒醉时的美人红颜焕发似兰花。
袖舞随着礼仪容止极为深情,曼妙之舞若仙人般的体态轻盈。
衣裳解开了,鞋了不见了,帽子的系带也断了,前俯后仰,欢笑喧闹,尽情玩,没有规矩。
揽持着佳人、美女,大家一齐举起金杯、翠盘。
手舞罗袖飞动,真的很难,柔弱手腕承受不起珍珠的手环,在座的人不由得赞叹,欢颜尽展。
御用的丝巾,香气熏染侵袭在君王旁边,这香气中有兰花、藿香和丁香,混杂着五味异香。
来者何人?是我的美人吗?恩爱之深重自难相忘。
召集宴请我的亲戚朋友,只管歌唱,喝酒,说什么很晚了呢?
客人赋诗说,已醉要回家,主人称,那晨露还没有晒干。
注释
①妾薄命:《乐府诗集》入《杂曲歌辞》。此诗是今存最早以此题名篇的诗歌。关于此诗的分合,著录的各书不同。
②玉手:指女子之手。
③比上:并上。比,一作“北”。云阁:高耸入云的楼阁。除:楼阁的台阶。
④蹇(jiǎn)产:高的样子。清虚:清静。
⑤观:一作“灵”,当作灵。沼:水池。
⑥泛:浮。绿:一作“渌”,水清。
⑦擢(zhuó):折取。神草:疑指灵芝。一说指荷花。枝柯:枝茎。
⑧宓(fú)妃:洛河女神。传说为伏羲氏之妃(一说为伏羲氏之女),死后成洛河之神。宓,通“伏”。洛河:也称洛川,洛水,源出陕西洛南,流经河南洛阳,至今河南巩义入黄河。
⑨汉女:汉水女神,也称江妃。湘娥:湘水女神。传说尧的二女娥皇、女英为舜妃,舜南巡而死,二妃投入湘江,化为女神。
⑩日月既逝:一作“日既逝矣”。
⑪更会:复会。指白天的欢会延续至夜晚。兰室洞房:芳香、深邃的内室。兰,兰花,花幽香。这里用来指代芳香。洞,深。
⑫华灯:华美之灯。步障:一作“先置”。置,放置。舒光:放射光辉。一作“辉煌”。
⑬扶桑:神木名。传说太阳从扶桑升起。
⑭促:近。合座:近坐在一起。合,同。行:传杯饮酒。
⑮娑(suō)盘:即“婆娑”,形容舞姿回旋轻捷。
⑯能者:指客人中的能舞者。穴触别端:黄节《曹子建诗注》:“官侧则相触,正则相分,盖舞态。犹傅《舞赋》所谓‘若竦若倾,飞散合并’也。”穴,侧。一作“冗”。别,分解。端,直,正。
⑰腾觚(gū)飞爵:形容互相举杯劝酒。觚、爵,均酒器名。容量一升的曰爵,二升的曰觚。阑干:横斜的样子。
⑱量:指酒量。色、颜:指喝酒后的容色。
⑲任意交属所欢:随意交接所喜欢的舞女。
⑳朱颜发:言美人酒后面容红润。外形兰:即外兰形,为叶韵而倒文,指美女体态如兰花。
㉑礼容:礼节姿容。极情:尽情。
㉒妙:一作“屡”。仙仙:形容舞姿轻盈。
㉓裳(cháng)解:衣裳解开了。履遗:鞋子掉了。
㉔俯仰:指身体时俯时仰。无呈:没有规矩。呈,通“程”,法度。
㉕览:通“揽”,持。玉颜:容颜如玉。
㉖翠盘:用翠玉制作的盘子。
㉗手形罗袖良难:因衣袖长,手露出来很难。形,现。良难,甚难。
㉘腕弱不胜珠环:手腕嫩弱似乎佩戴不了珠环。
㉙叹息:赞叹。舒颜:舒展容颜,指露出笑容。
㉚御:戴。裛(yì)粉:用香粉熏衣。
㉛霍纳:藿香。都梁:香料名,形如耋香。
㉜鸡舌:丁香。五味:香料名。
㉝进者:靠近者,指上文所写的女子。齐姜:指美女。
㉞恩重:皇恩隆重。爱深:爱情深厚。
㉟召延:延请。亲好:亲人好友。宴私:指私人宴会,与公宴相对。
㊱但歌:唯有歌唱,只歌唱。杯来何迟:即“杯来一何迟”,酒杯来得何其晚迟。
㊲客赋:客人赋诗。既醉言归:既已酒醉就说归家。
㊳露未晞(xī):晨露还没有晒干,意思是还没有到早晨日出时。晞,干,干燥。
其一
牵着玉手,欣喜同车,一起沿着飞阶并肩登上云阁。
钓鱼台边,池塘水里,你我清静漫游,欢心娱悦。
龙形的大船仰面在水中漂浮,随行拔取神草的枝柯。
你思考时就像那洛神宓妃,你起身歌唱时就如同汉水神女和湘水夫人。
其二
白日已逝去,隐藏在西天,又私会在你那芳香幽深的内室。
华灯、长帷、舒缓柔和的灯光,明亮得如同海上刚升的太阳,大家合座在一起,相互敬酒畅饮。
你翩翩轻旋而起舞,更有能舞者透过孔穴触摸到另外一端。
举起细腰酒壶,飞起三足酒杯,横碰斜撞,同量的酒,同样的酒后肤色,一样的酣畅红颜。
随便相互交换所喜欢的佳人,酒醉时的美人红颜焕发似兰花。
袖舞随着礼仪容止极为深情,曼妙之舞若仙人般的体态轻盈。
衣裳解开了,鞋了不见了,帽子的系带也断了,前俯后仰,欢笑喧闹,尽情玩,没有规矩。
揽持着佳人、美女,大家一齐举起金杯、翠盘。
手舞罗袖飞动,真的很难,柔弱手腕承受不起珍珠的手环,在座的人不由得赞叹,欢颜尽展。
御用的丝巾,香气熏染侵袭在君王旁边,这香气中有兰花、藿香和丁香,混杂着五味异香。
来者何人?是我的美人吗?恩爱之深重自难相忘。
召集宴请我的亲戚朋友,只管歌唱,喝酒,说什么很晚了呢?
客人赋诗说,已醉要回家,主人称,那晨露还没有晒干。
注释
①妾薄命:《乐府诗集》入《杂曲歌辞》。此诗是今存最早以此题名篇的诗歌。关于此诗的分合,著录的各书不同。
②玉手:指女子之手。
③比上:并上。比,一作“北”。云阁:高耸入云的楼阁。除:楼阁的台阶。
④蹇(jiǎn)产:高的样子。清虚:清静。
⑤观:一作“灵”,当作灵。沼:水池。
⑥泛:浮。绿:一作“渌”,水清。
⑦擢(zhuó):折取。神草:疑指灵芝。一说指荷花。枝柯:枝茎。
⑧宓(fú)妃:洛河女神。传说为伏羲氏之妃(一说为伏羲氏之女),死后成洛河之神。宓,通“伏”。洛河:也称洛川,洛水,源出陕西洛南,流经河南洛阳,至今河南巩义入黄河。
⑨汉女:汉水女神,也称江妃。湘娥:湘水女神。传说尧的二女娥皇、女英为舜妃,舜南巡而死,二妃投入湘江,化为女神。
⑩日月既逝:一作“日既逝矣”。
⑪更会:复会。指白天的欢会延续至夜晚。兰室洞房:芳香、深邃的内室。兰,兰花,花幽香。这里用来指代芳香。洞,深。
⑫华灯:华美之灯。步障:一作“先置”。置,放置。舒光:放射光辉。一作“辉煌”。
⑬扶桑:神木名。传说太阳从扶桑升起。
⑭促:近。合座:近坐在一起。合,同。行:传杯饮酒。
⑮娑(suō)盘:即“婆娑”,形容舞姿回旋轻捷。
⑯能者:指客人中的能舞者。穴触别端:黄节《曹子建诗注》:“官侧则相触,正则相分,盖舞态。犹傅《舞赋》所谓‘若竦若倾,飞散合并’也。”穴,侧。一作“冗”。别,分解。端,直,正。
⑰腾觚(gū)飞爵:形容互相举杯劝酒。觚、爵,均酒器名。容量一升的曰爵,二升的曰觚。阑干:横斜的样子。
⑱量:指酒量。色、颜:指喝酒后的容色。
⑲任意交属所欢:随意交接所喜欢的舞女。
⑳朱颜发:言美人酒后面容红润。外形兰:即外兰形,为叶韵而倒文,指美女体态如兰花。
㉑礼容:礼节姿容。极情:尽情。
㉒妙:一作“屡”。仙仙:形容舞姿轻盈。
㉓裳(cháng)解:衣裳解开了。履遗:鞋子掉了。
㉔俯仰:指身体时俯时仰。无呈:没有规矩。呈,通“程”,法度。
㉕览:通“揽”,持。玉颜:容颜如玉。
㉖翠盘:用翠玉制作的盘子。
㉗手形罗袖良难:因衣袖长,手露出来很难。形,现。良难,甚难。
㉘腕弱不胜珠环:手腕嫩弱似乎佩戴不了珠环。
㉙叹息:赞叹。舒颜:舒展容颜,指露出笑容。
㉚御:戴。裛(yì)粉:用香粉熏衣。
㉛霍纳:藿香。都梁:香料名,形如耋香。
㉜鸡舌:丁香。五味:香料名。
㉝进者:靠近者,指上文所写的女子。齐姜:指美女。
㉞恩重:皇恩隆重。爱深:爱情深厚。
㉟召延:延请。亲好:亲人好友。宴私:指私人宴会,与公宴相对。
㊱但歌:唯有歌唱,只歌唱。杯来何迟:即“杯来一何迟”,酒杯来得何其晚迟。
㊲客赋:客人赋诗。既醉言归:既已酒醉就说归家。
㊳露未晞(xī):晨露还没有晒干,意思是还没有到早晨日出时。晞,干,干燥。
展开阅读全文 ∨
创作背景
纠错
曹植《妾薄命二首》载于宋郭茂倩《乐府诗集·杂曲歌辞》卷六十二,对这组诗的创作背景有多种说法。一种说法认为当作于魏明帝太和五年(231)。太和五年冬,曹植奉诏入京觐见,他对权贵们花天酒地、纵情声色的生活感慨良深,创作《妾薄命二首》以记录当时的场景。另一种说法认为,这组诗是对建安二十一年(216)、 二十二年(217)曹植与甄氏两人一段生活的回忆。太和五年岁末,曹植经历漫长岁月的迁徙人生之后,最后一次回到洛阳,游览京城殿宇楼台,触景生情,回忆起当年往事,写下此诗。还有一种说法认为这组诗当作于曹植的前期。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
整体赏析
曹植这两首诗,都是六言。从内容上看,也有联系。第一首写白天与美女一起登临高阁钓台,泛舟行乐。第二首写长夜纵情饮宴歌舞。从结构上看,第二首开始“日月既逝西藏,更会兰室洞房”两句,似有承上启下的作用。两首诗可以合在一起来讨论。此诗用欣赏的态度,从一个侧面叙写了贵公子奢华放纵的生活。第一首写携美女上高阁钓台,下泛舟戏水,有写实,有幻想,写得比较平和。第二首写通宵酒宴歌舞,铺陈淋漓,极情尽致,叙写的重点在饮酒、妙舞、美人的艳丽和芳香的衣饰。“任意交属所欢”,“裳解履遗绝缨,俯仰笑喧无呈,览持佳人玉颜”几句,极写其放纵无度。
有人认为这两首诗写的是曹植与甄氏的生活。第一首写的是白天两人一同携手同车,在铜雀台游玩戏耍的美妙回忆。其中携手同车,可能是他们那段恋情生活的实录。诗中曹植明确地将“俯擢神草枝柯”,“退咏汉女湘娥”视为他与甄氏人生中最为重要的两个故事。这首诗是对两情相悦的赞美,展示美丽女人美好的一面。第二首写的是他们晚上的欢聚。最后两句,本自张衡《南都赋》:“客赋醉言归,主称露未晞。”
还有人认为曹植的《妾薄命二首》如实地刻画了权贵们奢靡的生活和纵情声色的荒淫无度。第一首诗述写游观苑囿所见。曹叡征发民间少女,以充后宫,时常偕同嫔妃登临台榭,泛舟作乐。第二首诗集中表现权贵们酒肉女色的彻夜之欢,看似仍在描写人美、舞美,但君臣迷乱,荒淫无度,已经让原本美好的女性变为了毒药。从这个角度看,此诗真实地记录了作者亲眼目睹的场景,对魏国朝政不无忧虑。曹植由备受亲宠的子臣变成了特加监管的罪人,对当权者的淫逸腐败有了更为深刻的认识。他才气过人,雅好慷慨,常于诗中横生议论,一语点题,但此诗纯以叙述、描写出之,终篇未有一句评说性的议论,为人提供了一幅近于影像的逼真画面,这是颇有匠心的。诗中精心选取典型事物进行细致入微的描绘,集中表现权贵们酒肉女色的彻夜之欢,酒具、酒菜、女饰、女舞等无不显示出主办者的地位、身份,篇末又通过客人的言辞反衬出主人的淫乐无度。长时间处于“危疑禁锢”之中,曹植不能不谨小慎为,“改心回趣”,但只要人们把那些描述百姓痛苦生活的诗拿来对读,便能清清楚楚地看到诗人埋藏在权贵淫乐图背后的真正用心:他是把憎恶、愤怒的主观情感融进了平和、冷静的客观描写中,表面上是水波不兴,实际里却是激流飞湍。
名家点评
其一
清代朱乾《乐府正义》:“此为卫子夫、赵飞燕一流而设,言外含红颜不久意。”
现代文史学家赵幼文《曹植集校注》:“此篇揭示太和五年冬应诏赴诏,游观苑囿所见。曹叡征发民间少女,以充后宫。偕同嫔妃登临台榭,泛舟作乐。曹植如实地勾勒曹叡荒淫生活的片段,在《魏志·明帝纪》裴注引《魏略》取得实证。”
其二
明末清初朱嘉徵《乐府广序》:“妾薄命,自伤不遇也。有盛年莫当之感,非宴会之什。”
清代陈祚明《采菽堂古诗选》卷六:“六言易得矫劲,难为曼声。此体于曼声中,又有促节。太柔则不古,太刚则不秀。侔色揣声,极难合度。独此辞风情流丽,百咏不厌。”
现代文史学家赵幼文《曹植集校注》:“此篇描写太和五年入朝,所见权贵纵情歌舞,征逐声色的荒淫腐烂生活面貌。朱嘉徵、朱乾皆泥于标题《妾薄命》作如此解释,不知《妾薄命》系《乐府》曲调名,和此篇内容缺乏联系,强作解说,反违原旨。”
曹植这两首诗,都是六言。从内容上看,也有联系。第一首写白天与美女一起登临高阁钓台,泛舟行乐。第二首写长夜纵情饮宴歌舞。从结构上看,第二首开始“日月既逝西藏,更会兰室洞房”两句,似有承上启下的作用。两首诗可以合在一起来讨论。此诗用欣赏的态度,从一个侧面叙写了贵公子奢华放纵的生活。第一首写携美女上高阁钓台,下泛舟戏水,有写实,有幻想,写得比较平和。第二首写通宵酒宴歌舞,铺陈淋漓,极情尽致,叙写的重点在饮酒、妙舞、美人的艳丽和芳香的衣饰。“任意交属所欢”,“裳解履遗绝缨,俯仰笑喧无呈,览持佳人玉颜”几句,极写其放纵无度。
有人认为这两首诗写的是曹植与甄氏的生活。第一首写的是白天两人一同携手同车,在铜雀台游玩戏耍的美妙回忆。其中携手同车,可能是他们那段恋情生活的实录。诗中曹植明确地将“俯擢神草枝柯”,“退咏汉女湘娥”视为他与甄氏人生中最为重要的两个故事。这首诗是对两情相悦的赞美,展示美丽女人美好的一面。第二首写的是他们晚上的欢聚。最后两句,本自张衡《南都赋》:“客赋醉言归,主称露未晞。”
还有人认为曹植的《妾薄命二首》如实地刻画了权贵们奢靡的生活和纵情声色的荒淫无度。第一首诗述写游观苑囿所见。曹叡征发民间少女,以充后宫,时常偕同嫔妃登临台榭,泛舟作乐。第二首诗集中表现权贵们酒肉女色的彻夜之欢,看似仍在描写人美、舞美,但君臣迷乱,荒淫无度,已经让原本美好的女性变为了毒药。从这个角度看,此诗真实地记录了作者亲眼目睹的场景,对魏国朝政不无忧虑。曹植由备受亲宠的子臣变成了特加监管的罪人,对当权者的淫逸腐败有了更为深刻的认识。他才气过人,雅好慷慨,常于诗中横生议论,一语点题,但此诗纯以叙述、描写出之,终篇未有一句评说性的议论,为人提供了一幅近于影像的逼真画面,这是颇有匠心的。诗中精心选取典型事物进行细致入微的描绘,集中表现权贵们酒肉女色的彻夜之欢,酒具、酒菜、女饰、女舞等无不显示出主办者的地位、身份,篇末又通过客人的言辞反衬出主人的淫乐无度。长时间处于“危疑禁锢”之中,曹植不能不谨小慎为,“改心回趣”,但只要人们把那些描述百姓痛苦生活的诗拿来对读,便能清清楚楚地看到诗人埋藏在权贵淫乐图背后的真正用心:他是把憎恶、愤怒的主观情感融进了平和、冷静的客观描写中,表面上是水波不兴,实际里却是激流飞湍。
名家点评
其一
清代朱乾《乐府正义》:“此为卫子夫、赵飞燕一流而设,言外含红颜不久意。”
现代文史学家赵幼文《曹植集校注》:“此篇揭示太和五年冬应诏赴诏,游观苑囿所见。曹叡征发民间少女,以充后宫。偕同嫔妃登临台榭,泛舟作乐。曹植如实地勾勒曹叡荒淫生活的片段,在《魏志·明帝纪》裴注引《魏略》取得实证。”
其二
明末清初朱嘉徵《乐府广序》:“妾薄命,自伤不遇也。有盛年莫当之感,非宴会之什。”
清代陈祚明《采菽堂古诗选》卷六:“六言易得矫劲,难为曼声。此体于曼声中,又有促节。太柔则不古,太刚则不秀。侔色揣声,极难合度。独此辞风情流丽,百咏不厌。”
现代文史学家赵幼文《曹植集校注》:“此篇描写太和五年入朝,所见权贵纵情歌舞,征逐声色的荒淫腐烂生活面貌。朱嘉徵、朱乾皆泥于标题《妾薄命》作如此解释,不知《妾薄命》系《乐府》曲调名,和此篇内容缺乏联系,强作解说,反违原旨。”
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
曹植聪慧
曹植年十余岁,诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:汝请人邪?植跪曰:言出为论,下笔成章,顾当面试。奈 ...
- 22
-
木连理讴
皇树嘉德,风靡云披。有木连理,别干同枝。将承大同,应天之规。...
- 71
-
四言诗
高谈虚论。问彼道原。...
- 74
-
长歌行
尺蠖知屈伸。体道识穷达。...
- 5
-
诗
游鸟翔故巢。狐死反邱穴。我信归故乡。安得惮离别。...
- 6
-
诗
皇考建世业。余从征四方。栉风而沐雨。万里蒙露霜。剑戟不离手。铠甲为衣裳。...
- 7
-
诗
双鹤俱遨游。相失东海傍。雄飞窜北朔。雌惊赴南湘。弃我交颈欢。离别各异方。不惜万里道。但恐天网张。...
- 3
-
七哀诗·其一
南方有障气,晨鸟不得飞。...
- 271
-
七哀诗·其二
膏沐谁为容,明镜闇不治。...
- 263
-
三良诗
功名不可为,忠义我所安。秦穆先下世,三臣皆自残。生时等荣乐,既没同忧患。谁言捐躯易,杀身诚独难。揽涕登君墓,临穴仰天叹。长夜何冥冥 ...
- 735
文章点评...
诗文类型
微信公众号
微信小程序
作者