人人都知道敌人有作为自己仇敌的一面,却不一定懂得对自己还有有益的一面;人人都知道敌人对自己有危害的一面,却不一定懂得对自己还有有利的一面。
秦国有六国为敌,因此时刻小心谨慎,使国家强盛起来;六国被灭亡后,秦国骄傲自满,不久就覆灭了。晋国军队大败楚军于鄢陵,晋国大夫范文子对此感到忧虑。晋厉公不考虑范文子应知戒惕的意见,越发骄横起来,搞得全国上下怨声载道,最后被人杀死。鲁国大夫孟孙速憎恨大夫臧孙纥,孟孙速死后,臧孙纥感到忧虑;臧孙纥去孟孙速家里吊丧,哭得很悲伤,说孟孙速憎恶我,这就好像是能够帮助我治病的良药,现在孟孙速死了,没有了药物,我也无法久活。明智的人懂得这个道理,最终还可能遇到危害;何况当今某些人根本不去思量这个道理呢!
敌人存在就害怕,敌人没有了就得意忘形,解除戒备,骄傲自满,这恰恰会造成更大的祸患。敌人存在,能够提高自己的警惕,可以免除祸患;敌人不存在了,思想就会懈怠,反而会招致错误。能够懂得这个道理的人,他的德行就会光大,名声就会远扬。能够预防疾病的人,才能够长寿;自恃强壮的人,容易死于暴病;纵情逞欲而不知节制的人,不是傻瓜就是混蛋。我写下这篇《敌戒》诗,能够思考其中道理的人可以免除过错和灾祸。
译文二
人人都知道敌人的可恨,却不知道敌人带来的益处很大;人人都知道敌人的危害,却不知道敌人带来的好处也很大。
秦国有六国为敌,就兢兢业业使国家强盛起来;六国被消灭以后,秦国便骄傲自满不久就亡国。晋军大败楚军于鄢陵,范文子认为留下后患;晋厉公不图上进骄侈乱政,引起全国怨声沸腾。孟孙速平时憎恨臧孙纥,孟孙速死了臧孙纥很忧虑;孟孙速能像药石一样给我诊治病痛,如今去世了,我离死期也不远了。
聪明贤能的人懂得这个道理,最终还可能遇到危害;何况现在的人,竟然不去想想这个道理。敌人存在就害怕恐慌,敌人消灭就手舞足蹈,解除戒备自满自足,这只能更加招致祸害。敌人存在可以免除祸患,敌人消失反而会招致过失,有才能的人懂得这个道理,他的德行就光大名声就远扬。能防治疾病才能长寿,自恃强壮容易死于暴病;放纵嗜欲不加节制,不是傻瓜就是老糊涂。我写下这篇《敌戒》,能思考其中道理的人就不会有灾祸。
注释
敌戒:敌人对自己的鉴戒作用。戒:鉴戒,警戒。戒:一种文体名,用于警戒别人或自己,传统上归于箴铭类,多用韵语写成。
皆知敌之仇:人人都知道敌人的可恨。
而不知为益之尤:却不知道敌人带来的益处很大。尤:甚,非常。
皆知敌之害:人人都知道敌人的危害。
而不知为利之大:却不知道敌人带来的好处也很大。
秦有六国:秦国有六国为敌。六国: 指战国时代的齐、楚、燕、韩、赵、魏。
兢(jīng)兢以强:就兢兢业业使国家强盛起来。兢兢:小心谨慎。以:而。
六国既除:六国被消灭以后。即除:指公元前221年秦统一中国。
訑(yí)訑乃亡:就骄傲自满不久便亡国。訑訑:骄傲自满。亡:指公元前206年秦被农民起义所推翻。
晋败楚鄢(yān):晋军大败楚军于鄢陵,历史上称晋楚鄢陵之战。《左传·成公十六年》载:公元前575年,晋国伐郑,楚国救郑,晋楚两军在鄢陵相遇。晋国大夫范文子主张后退,他担心晋国胜利后引起内乱。范文子的意见未被晋厉公采纳,晋军侥幸取胜。范文子又劝晋厉公不要骄傲。晋厉公不听劝诚,骄侈乱政,导致内乱。一年后,被晋大夫栾书派人杀死。鄢:鄢陵,春秋时郑国地名,在今河南鄢陵县。
范文为患:范文子认为留下后患。范文:即范文子,名士燮(xiè),晋国大夫。患:忧虑,后患。
厉之不图:晋厉公不图上进,骄侈乱政。厉:晋厉公,名寿曼,公元前580年至前573年在位。图:考虑。
举国造怨:引起全国怨声沸腾。造:作,兴起。
孟孙恶(wù)臧:孟孙速平时憎恨臧孙纥。孟孙:即孟孙速,又称孟庄子,春秋时鲁国大夫。恶:憎恨。臧:姓臧孙,名纥,又称臧武仲,鲁大夫。《左传·襄公二十三年》载:孟孙速死后,臧孙纥去孟孙速家吊丧,哭得很悲伤地说:“孟孙速憎恨我,好像是能替代治病的药石。如今孟孙速死了,等于没有了药石,我也活不长了。”
孟死臧恤(xù):孟孙速死了,臧孙纥很忧虑。恤:忧虑。
药石去矣:孟孙速能像药石一样给我诊治病痛,如今去世了。药石:古时治病用的药物和石针。去:指死。
吾亡无日:我离死期也不远了。无日:没有多少时日。
智能知之:聪明贤能的人懂得这个道理。指敌方“为益之尤”“为利之大”的道理。
犹卒以危:最终还可能遇到危害。犹:尚且,还。卒:最终。
矧(shěn)今之人:何况现在的人。矧:何况。
曾不是思:竟然不去想想这个道理。曾:竟然。不是思:即“不思是”。
敌存而惧:敌人存在就害怕恐慌。
敌去而舞:敌人消灭就手舞足蹈。
废备自盈:解除戒备自满自足。盈:满。
只益为愈(yù):这只能更加招致祸害。益:更加。愈:疾病,引申为“灾祸”。
敌存灭祸:敌人存在可以免除祸患。
敌去召过:敌人消失反而会招致过失。召:招致。
有能知此:有才能的人懂得这个道理。
道大名播:他的德行就光大名声就远扬。
惩病克寿:能防治疾病才能长寿。惩:惩罚,引申“防治”。克:能。
矜(jīn)壮死暴:自恃强壮容易死于暴病。矜:自恃,自夸。暴:突然,突发。
纵欲不戒:放纵嗜欲不加节制。
匪愚伊耄(mào):不是傻瓜就是老糊涂。匪:同“非”。伊:是。耄:老糊涂。
我作戒诗:我写下这篇《敌戒》。
思者无咎:能思考其中道理的人就不会有灾祸。
这篇作品,明确提出“敌存灭祸,敌去召过”的辩证观点,有力地批判了封建统治阶级“敌存而惧,敌去而舞”的形而上学观点。对立与统一是相辅相成的,只有对立,没有统一,便没有事物,这是认识客观世界的一条重要规律。柳宗元早在一千多年前,能有这样的真知灼见,难能可贵,充分表现了一位思想家、政治家的眼力、胆量和气魄。
柳宗元的远见卓识,不是从天上掉下来的,也不是从脑子里苦思冥想出来的,他是总结深刻的历史经验教训而得出的结论。秦灭六国,是中国战国时代大的历史事件,凡是伟大的思想家都重视对重大历史事件的潜心研究,柳宗元亦如是。“秦有六国,兢兢以强;六国既除,訑訑乃亡”,柳宗元从中得出“敌存灭祸,敌去召过”的结论,具有深刻的历史意义。据《左传》载,晋楚鄢陵之战,是春秋时代的五大战役之一,晋军在鄢陵打败了楚军。晋国大夫范文子认为“外宁必有内扰”,果不其然,一年后,由于晋厉公骄傲自满胡作非为,晋国发生内乱。秦始皇奋六世之余威,相继灭了六国,统一四海,终为瓮牖之子推翻。无论秦为外人所灭,或晋国祸起萧墙,都说明敌之存灭对己之兴亡的重要作用。高度概括的语言,浓缩丰富的历史内容,有力地支持了论点。
孟孙与臧孙的事例,是春秋时代鲁国三家(孟孙、臧孙、季孙)相互争权夺利的典型事件。据《左传》载:“孟孙恶臧孙;季孙爱之。孟孙卒,臧孙入哭,甚哀多涕,曰:‘季孙之爱我,疾疢也;孟孙之恶我,药石也。美疢不如药石,孟孙死,吾亡无日矣。’”此文进一步强调“智”的重要性。臧孙“智能知之,犹卒以免”,警示一般人当居安思危,可是“今之人不是思”,令人忧虑,作者寄寓深沉的劝戒。
文章紧扣“戒”字,揭露今之人“不知”“不思”“不智”的弊病,针对性极强,富有雄辩的力量。开笔就一反世人知敌仇而不知敌利的俗见,拨尘去雾,令人耳新眼明。继而结合历史经验教训,引人沉思,缝里藏针,渗透观点,使人坐卧不宁。旋即笔锋一转,直斥“今之人不是思”“废备自盈,祗益为愈”的时弊,药入肌里。最后大声斥责“纵欲不戒,匪愚伊耄”的陋习,一气呵成,气势千钧。
文章之所以以诗的形式出现,是因为诗的语言凝炼,句式整齐,节奏紧促,旋律谐美,利于表现观点,富有战斗性,便于记诵,充分发挥“戒”文的作用。
-
天说
韩愈谓柳子曰:若知天之说乎?吾为子言天之说。今夫人有疾痛、倦辱、饥寒甚者,因仰而呼天曰:‘残民者昌,佑民者殃!’又仰 ...
- 897
-
憎王孙文
猨、王孙居异山,德异性,不能相容。猨之德静以恒,类仁让孝慈。居相爱,食相先,行有列,饮有序。不幸乖离,则其鸣哀。有难,则内其柔 ...
- 977
-
断刑论
余既为《断刑论》,或者以《释刑》复于余,其辞云云。余不得已而为之一言焉。夫圣人之为赏罚者非他,所以惩劝者也。赏务速而后有劝,罚务速而后有惩。...
- 57
-
唐铙歌鼓吹曲·铁山碎
《唐铙歌鼓吹曲·铁山碎》是唐代文学家柳宗元创作的组诗《唐铙歌鼓吹曲》十二首的第八首诗。此诗叙唐平突厥,颉利可汗、突利可汗臣服之事。...
- 2
-
唐铙歌鼓吹曲·靖本邦
本邦伊晋,惟时不靖。根柢之摇,枯叶攸病。守臣不任,勚于神圣。惟钺之兴,翦焉则定。洪惟我理,式和以敬。群顽既夷,庶绩咸正。皇谟载大,惟人之庆。...
- 3
-
唐铙歌鼓吹曲·苞枿
苞枿薱矣,惟根之蟠。弥巴蔽荆,负南极以安。曰我旧梁氏,辑绥艰难。江汉之阻,都邑固以完。圣人作,神武用,有臣勇智,奋不以众。投迹死地,谋猷纵。化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。系缧降王,定厥功。澶漫万里,宣唐风。蛮夷九译,咸来从。凯旋金奏,象形容。震赫万国,罔不龚。...
- 2
-
唐铙歌鼓吹曲·兽之穷
兽之穷,奔大麓。天厚黄德,狙犷服。甲之櫜弓,弭矢箙。皇旅靖,敌逾蹙。自亡其徒,匪予戮。屈rH猛,虔栗栗。縻以尺组,啖以秩。黎之阳,土茫茫。富兵戎,盈仓箱。乏者德,莫能享。驱豺兕,授我疆。...
- 1
-
唐铙歌鼓吹曲·晋阳武
晋阳武,奋义威。炀之渝,德焉归。氓毕屠,绥者谁。皇烈烈,专天机。号以仁,扬其旗。日之升,九土晞。斥田圻,流洪辉。有其二,翼馀隋。斫枭骜,连熊螭。枯以肉,勍者羸。后土荡,玄穹弥。合之育,莽然施。惟德辅,庆无期。...
- 1
-
贞符并序
《贞符》是唐代文学家柳宗元创作的乐府诗。此诗模仿《诗经》中的雅颂,以四言为句,大量使用语助词,或颠倒词序,押韵也依古韵,力求风格的古朴。...
- 30
-
界围岩水帘
界围汇湘曲,青壁环澄流。悬泉粲成帘,罗注无时休。韵磬叩凝碧,锵锵彻岩幽。丹霞冠其巅,想像凌虚游。灵境不可状,鬼工谅难求。忽如朝玉皇,天冕垂前旒。楚臣昔南逐,有意仍丹丘。今我始北旋,新诏释缧囚。采真诚眷恋,许国无淹留。再来寄幽梦,遗贮催行舟。...
- 4
微信公众号
微信小程序