鞭贾
有富者子适市买鞭,出五万,持以夸予。视其首,则拳蹙而不遂;视其握,则蹇仄而不植;其行水者,一去一来不相承;其节朽黑而无文材,掐之灭爪,而不得其所穷;举之翲然若挥虚焉。
予曰:“子何取于是而不爱五万?”曰:“吾爱莫黄而泽。且贾者云。”予乃召僮爚汤以濯之,则遬然枯,苍然白,向之黄者栀也,泽者蜡也。富者不悦。然犹持之三年。后出东郊,争道长乐阪下。马相踶,因大击,鞭折而为五六。马踶不已,坠于地,伤焉。视其内则空空然,其理若粪壤,无所赖者。
今之栀其貌,蜡其言,以求贾技于朝者,当其分则善;一误而过其分,则喜;当其分则反怒,曰:“予曷不至于公卿?”然而至焉者亦良多矣。居无事,虽过三年不为害。当其有事,驱之于陈力之列以御乎物,以夫空空之内,粪壤之理,而以责其大击之效,恶有不折其用而获坠伤之患者乎?
集市上有个卖鞭子的人,别人问他,鞭子的价钱只值五十,他必定说是五万。还价五十,就假装笑弯了腰;还五百,就假装一点恼火;还五千,就假装大怒;必须要以五万的价钱才行。
有个富家子,到市场买鞭子,出五万买了他的鞭子,拿着来向我夸耀。看那鞭子的顶端,卷曲不舒展;看那手握的地方,歪斜不直;鞭子的纹理,前后衔接不和谐流畅;它的节朽败还没有纹理;用指甲掐感觉指甲陷进去,却没有尽头;举起它,飘飘然如同无物。
我说:“你怎么买这样的鞭子却不可惜那五万啊?”他回答说:“我喜欢它的黄色和光泽,并且卖的人说……”我便叫童仆烧热水来洗那鞭子,马上就收缩并枯萎,苍然发白。原来的黄色是染的,光泽是上了蜡。富人不高兴,但是还用它用了三年,后来有一天从东郊出城,在长乐坡下与人争道。马互相踢,于是拼命甩鞭子,鞭子折断成五六节。马互相踢打不断,摔倒在地上,受了伤。看那鞭子里面是空空如也,它的质地如粪土,无所依赖。
当今那些伪装自己的外貌、粉饰自己言论,以求在朝廷推销自己的人,适合官员的能耐就还好,一旦错给了职位超过其能耐就开心,只是适合他们的能耐的官职他们就反而会恼怒地说:“我为什么不能是当高官?”这样而官到公卿的还真多啊。处在没事的时候,即便过个三年也不会有什么损害。一旦有事,派他们成为出力的一员去治理事物时,就用那如同以空空如也的能耐,粪土一样的质地,而责成他们实现大力甩鞭的效用,哪有不在用的时候被折断而以致于坠地、损毁的祸患呢?
注释
1.鞭贾(gǔ):卖鞭商人。
2.鬻(yù):卖。
3.贾(jià):同“价”,价钱。宜五十:一作“直十”,直,通“值”,价值。
4.复:回复。这里指还价。
5.伏:弯腰。
6.适:到。
7.首:此指鞭梢。
8.拳蹙(cù):卷曲、皱缩。遂:伸展。
9.握:指把柄。
10.蹇(jiǎn)仄(zè):歪斜不正。植:同“直”。
11.行水:一说指鞭把与鞭条的连接部分,一说指鞭缨。林纾说:“行水不相承者,仪不足也。”见《韩柳文研究法·柳文研究法》。
12.节:指鞭子各部位的结合处。文:同“纹”,纹理。
13.掐(qiā):用指甲按。灭爪:指甲陷进去。谓太软。
14.不得其所穷:意谓不知道是用什么东西做的。
15.翲(piāo)然:轻飘飘的样子。翮,同“飘”。挥虚:挥空,好像手里什么也没拿。
16.泽:有光泽。
17.爚(yuè)汤:烧热水。濯:洗,浇。
18.遬(sù)然:形容时间很短。枯:干。
19.苍然:灰白貌。
20.栀(zhī):木名,果实可作黄色染料。
21.泽者蜡:有光泽原来是涂了蜡。
22.长乐坂:《资治通鉴》卷二五八唐昭宗大顺元年:“两军中尉饯(张)浚于长乐坂。”胡三省注:“长乐坂在长安城东,即浐坡。”
23.踶(dì):即踢。《庄子·马蹄》怒则分背相踶。”
24.其:指鞭子。
25.理:指质地。粪壤粪土。
26.赖:支持。
27.“今之栀其貌”二句:现在像用栀实染黄其外表,像打蜡增光装饰其言辞。指弄虚作假。
28.贾(gǔ):卖,兜售。技:伎俩。
29.当其分:谓能力相当。分,本分。
30.过其分:超过了他的实际能力。
31.曷:为什么。曷,同“何”。公卿:三公九卿,指最高的官位。
32.良:的确。
33.驱:驱使,派遣。陈力:施展才力本领。御乎物:处理事务。
34.内:指本事。
35.理:指本质。
36.责:要求。大击:指像那鞭子一样地用力打。效:效果,效用。
37.恶(wū)有:哪有。折:折断。
38.坠伤:坠地受伤。
第二段,由前文引入作者的写作目的,借以讽刺当世的官员。作者由第一段中对现实生活卖鞭子的弄虚作假和买鞭子的自愿上当写到朝廷的情况。那些达官贵人有很多也只不过是用颜色、蜡染色涂抹的结果,只是外表的光鲜而没有真才实学,但朝廷却自愿上当,选取这些“金玉其外,败絮其内”的人做高官的现实。这表现出作者对现实的强烈干预之情。
相对于藩镇割据,官僚体系的低效与无能和宦官专权似乎在危害程度上有过之而无不及,这些蠹虫们在上层建筑的内部对政权进行腐蚀。有鉴于此,柳宗元在《鞭贾》这则寓言中将他们连同用人不当的执政者并暴露在世人面前。明知是外面涂着蜡并用栀子染黄了的朽竹做成的鞭子只值钱“五十”的“鬻鞭者”要出天价“五万”,有人述价“五百”他则表现出“小怒”,还价“五千”他则“大怒”,非卖“五万”而后快。但也就有这样的“富者”,花了“五万”买下这条金玉其外的鞭子,后来有人告之他真相后仍是舍不得丢,终于三年后在郊外用它“大击”使性的马时,鞭子折成数节,落得个车翻人伤的结局。作者巧妙地从描写鞭商诈骗牟利的“生意经”着手,把批判的笔锋由市场转移到官场。不言而喻,骗得离谱的鬻鞭者和得出奇的买鞭人正是当朝那群口吐莲花的政治蠹虫和连同皇帝在内的当权者的真实写照。柳宗元在对这些荒唐现象表示蔑视的同时,也明确提出在用人政策上必须要“当其分”,否则事到临头时必然会给国家和人民带来严重的祸患。
-
天说
韩愈谓柳子曰:若知天之说乎?吾为子言天之说。今夫人有疾痛、倦辱、饥寒甚者,因仰而呼天曰:‘残民者昌,佑民者殃!’又仰 ...
- 897
-
憎王孙文
猨、王孙居异山,德异性,不能相容。猨之德静以恒,类仁让孝慈。居相爱,食相先,行有列,饮有序。不幸乖离,则其鸣哀。有难,则内其柔 ...
- 977
-
断刑论
余既为《断刑论》,或者以《释刑》复于余,其辞云云。余不得已而为之一言焉。夫圣人之为赏罚者非他,所以惩劝者也。赏务速而后有劝,罚务速而后有惩。...
- 57
-
唐铙歌鼓吹曲·铁山碎
《唐铙歌鼓吹曲·铁山碎》是唐代文学家柳宗元创作的组诗《唐铙歌鼓吹曲》十二首的第八首诗。此诗叙唐平突厥,颉利可汗、突利可汗臣服之事。...
- 2
-
唐铙歌鼓吹曲·靖本邦
本邦伊晋,惟时不靖。根柢之摇,枯叶攸病。守臣不任,勚于神圣。惟钺之兴,翦焉则定。洪惟我理,式和以敬。群顽既夷,庶绩咸正。皇谟载大,惟人之庆。...
- 3
-
唐铙歌鼓吹曲·苞枿
苞枿薱矣,惟根之蟠。弥巴蔽荆,负南极以安。曰我旧梁氏,辑绥艰难。江汉之阻,都邑固以完。圣人作,神武用,有臣勇智,奋不以众。投迹死地,谋猷纵。化敌为家,虑则中。浩浩海裔,不威而同。系缧降王,定厥功。澶漫万里,宣唐风。蛮夷九译,咸来从。凯旋金奏,象形容。震赫万国,罔不龚。...
- 2
-
唐铙歌鼓吹曲·兽之穷
兽之穷,奔大麓。天厚黄德,狙犷服。甲之櫜弓,弭矢箙。皇旅靖,敌逾蹙。自亡其徒,匪予戮。屈rH猛,虔栗栗。縻以尺组,啖以秩。黎之阳,土茫茫。富兵戎,盈仓箱。乏者德,莫能享。驱豺兕,授我疆。...
- 1
-
唐铙歌鼓吹曲·晋阳武
晋阳武,奋义威。炀之渝,德焉归。氓毕屠,绥者谁。皇烈烈,专天机。号以仁,扬其旗。日之升,九土晞。斥田圻,流洪辉。有其二,翼馀隋。斫枭骜,连熊螭。枯以肉,勍者羸。后土荡,玄穹弥。合之育,莽然施。惟德辅,庆无期。...
- 1
-
贞符并序
《贞符》是唐代文学家柳宗元创作的乐府诗。此诗模仿《诗经》中的雅颂,以四言为句,大量使用语助词,或颠倒词序,押韵也依古韵,力求风格的古朴。...
- 30
-
界围岩水帘
界围汇湘曲,青壁环澄流。悬泉粲成帘,罗注无时休。韵磬叩凝碧,锵锵彻岩幽。丹霞冠其巅,想像凌虚游。灵境不可状,鬼工谅难求。忽如朝玉皇,天冕垂前旒。楚臣昔南逐,有意仍丹丘。今我始北旋,新诏释缧囚。采真诚眷恋,许国无淹留。再来寄幽梦,遗贮催行舟。...
- 4
微信公众号
微信小程序