当前位置:首页 > 诗文 >

鲁公女

蒲松龄 〔清代〕
招远张于旦,性疏狂不羁。读书萧寺。时邑令鲁公,三韩人。有女好猎。生适遇诸野,见其风姿娟秀,著锦貂裘,跨小骊驹,翩然若画。归忆容华,极意钦想。后闻女暴卒,悼叹欲绝。鲁以家远,寄灵寺中,即生读所。生敬礼如神明,朝必香,食必祭。每酹而祝曰:“睹卿半面,长系梦魂;不图玉人,奄然物化。今近在咫尺,而邈若河山,恨如何也!然生有拘束,死无禁忌,九泉有灵,当珊珊而来,慰我倾慕。”日夜祝之,几半月。
一夕,挑灯夜读,忽举首,则女子含笑立灯下。生惊起致问。女曰:“感君之情,不能自已,遂不避私奔之嫌。”生大喜。遂共欢好。自此无虚夜。谓生曰:“妾生好弓马,以射獐杀鹿为快,罪孽深重,死无归所。如诚心爱妾,烦代诵《金刚经》一藏数,生生世世不忘也。”生敬受教,每夜起,即柩履。生请抱负以行,女笑从之。如抱婴儿,殊不重累。遂以为常。考试亦载与俱。然行必以夜。
生将赴秋闱,女曰:“君福薄,徒劳驰驱。”遂听其言而止。积四五年,鲁罢官,贫不能舆其榇,将就窆之,苦无葬地。生乃自陈:“某有薄壤近寺,愿葬女公子。”鲁公喜。生又力为营葬。鲁德之,而莫解其故。鲁去,二人绸缪如平日。
一夜,侧倚生怀,泪落如豆,曰:“五年之好,于今别矣!受君恩义,数世不足以酬!”生惊问之。曰:“蒙惠及泉下人,经咒藏满,今得生河北卢户部家。如不忘今日,过此十五年,八月十六日,烦一往会。”生泣下曰:“生三十馀年矣;又十五年,将就木焉,会将何为?”女亦泣曰:“愿为奴婢以报。”少间曰:“君送妾六七里,此去多荆棘,妾衣长难度。”乃抱生项。生送至通衢,见路傍车马一簇,马上或一人,或二人;车上或三人﹑四人﹑十数人不等;独一钿车,绣缨朱幰,仅一老媪在焉。见女至,呼曰:“来乎?”女应曰:“来矣。”乃回顾生云:“尽此,且去;勿忘所言。”生诺。女行近车,媪引手上之,展车令即发,车马阗咽而去。
生怅怅而归,志时日于壁。因思经咒之效,持诵益虔。梦神人告曰:“汝志良嘉。但须要到南海去。”问:“南海多远?”曰:“近在方寸地。”醒而会其旨,念切菩提,修行倍洁。
三年后,次子明﹑长子政,相继擢高科。生虽暴贵,而善行不替。夜梦青衣人邀去,见宫殿中坐一人,如菩萨状,逆之曰:“子为善可喜。惜无修龄,幸得请于上帝矣。”生伏地稽首。唤起,赐坐;饮以茶,味芳如兰。又令童子引去,使浴于池。池水清洁,游鱼可数,入之而温,掬之有荷叶香。移时,渐入深处,失足而陷,过涉灭顶。惊寤,异之。由此身益健,目益明。自捋其须,白者尽簌簌落,又久之,黑者亦落。面纹亦渐舒。至数月后,颔秃面童,宛如十五六时。辄兼好游戏事,亦犹童。过饰边幅;二子辄匡救之。未几,夫人以老病卒。子欲为求继室于朱门。生曰:“待吾至河北,来而后娶。”
屈指已及约期,遂命仆马至河北。访之,果有卢户部。先是,卢公生一女,生而能言,长益慧美,父母最钟爱之。贵家委禽,女辄不欲。怪问之,具述生前约。共计其年,大笑曰:“痴婢!张郎计今年已半百,人事变迁,其骨已朽;纵其尚在,发童而齿壑矣。”女不听。母见其志不摇,与卢公谋,戒阍人勿通客,过期以绝其望。
未几,生至,阍人拒之。退返旅舍,怅恨无所为计。闲游郊郭,因循而暗访之。
女谓生负约,涕不食。母言:“渠不来,必已殂谢;即不然,背盟之罪,亦不在汝。”女不语,但终日卧。卢患之,亦思一见生之为人,乃托游遨,遇生于野。视之,少年也,讶之。班荆略谈,甚倜傥。公喜,邀至其家。方将探问,卢即遽起,嘱客暂独坐,匆匆入内告女。女喜,自力起。窥审其状不符,零涕而返,怨父期罔。公力白其是。女无言,但泣不止。公出,意绪懊丧,对客殊不款曲。生问:“贵州有为户部者乎?”公漫应之。首他顾,似不属客。生觉其慢,辞出。
女啼数日而卒。生夜梦女来,曰:“下顾者果君耶?年貌舛异,觌面遂致违隔。妾已懮愤死。烦向土地祠速招我魂,可得活,迟则无及矣。”既醒,急探卢氏之门,果有女亡二日矣。生大恸,进而吊诸其室。已而以梦告卢。卢从其言,招魂而归。启其衾,抚其尸,呼而祝之。俄闻喉中咯咯有声,忽见朱樱乍启,坠痰块如冰。扶移榻上,渐复吟呻。卢公悦,肃客出,置酒宴会。细展官阀,知其巨家,益喜。择吉成礼。
居半月,携女而归。卢送至家,半年乃去。夫妇居室,俨如小耦。不知者多误以子妇为姑嫜焉。卢公逾年卒。子最幼,为豪强所中伤,家产几尽。生迎养之,遂家焉。
纠错
译文及注释
纠错
译文:
招远县有一个书生叫张于旦,性情放荡不羁,在一座荒庙里读书。当时,招远县的县官是鲁公,三韩人氏。他有一个女儿专好打猎。有一次,张生在野外遇到鲁公女,见她长得风韵娟美,恣态秀丽;身穿锦缎貂皮袄,骑着一匹小马驹,像画上的人一样。回到庙中,每每想起这女子的美貌,心里总是念念不忘。后来听说这女子忽然死了,张生悲伤得不得了。鲁公因为距老家很远,便把女儿的灵柩暂时寄存在张生读书的荒庙里。张生因为和鲁公女有一面之缘,对她非常崇敬,犹如对神明一般。他每早都到鲁公女灵前烧香,吃饭时必定祭奠。每每举着酒杯对着鲁公女灵柩祝告说:“我才见了你一面,就常在梦里想到你,没想到你这玉一样的人竟然死了。现在你虽近在我的身边,但却如远距万里河山,何等遗憾。我活着要受礼法约束,你死了的人该无禁忌了吧!你在九泉之下有灵的话,应当珊珊走来,以安慰我的倾慕之情。”张生日日祷告,将近半个月。
一天晚上,他正在灯下读书,忽一抬头,见鲁公女含笑站在灯下。张生惊讶地起来询问,女子说:“感念你对我的一片真情,不能忘怀,所以不避私奔的嫌疑来与你相会。”张生大喜过望,二人于是共相欢好。此后,鲁公女没有一晚不来。她对张生说:“我生前好骑马射箭,以射獐杀鹿为快事,罪孽很大,死了以后无处可去。若是你真的爱我,烦你替我念金刚经五千零四十八卷,我生生世世永远不忘你。”张生恭恭敬敬地答应她的嘱托,从此常常夜里起来到鲁公女柩前捻着佛珠诵经。一次,偶然碰上节日,张生想带鲁公女一起回家过节。女子担忧自己腿脚没劲,走不动。张生要背着她走,女子笑着同意了。张生像背个小孩一样,一点不觉得重。此后,背着她走路就成了常事。张生考试时,也背她一块去,但必须夜里走。
有一年,省里开科考试,张生要去赴考,女子说:“你福气薄,去也是徒劳往返。”张生听了她的话就没去参加考试。又过了四五年,鲁公罢了官,穷得没有钱雇车把女儿的棺材运走,就打算就地埋了,但苦于没有坟地。这事张生知道后,就对鲁公说:“我有块薄地在庙旁,愿埋下你家女公子。”鲁公大喜。张生又张罗着帮助料理葬事。鲁公对张生非常感激,但也不知道张生是为了什么。鲁公罢官回家去了,张生与鲁公女仍然欢好如初。
一天夜里,女子依在张生怀里,哭得泪如雨下,对张生说:“我们相好五年,现在要分别了!我受你的恩义,几世都不足以相报。”张生惊讶地问她,她说:“承蒙你给我这九泉之下的人施加恩惠。现在你已为我念满了经数,所以我得以托生到河北卢户部家。若是你不忘今天,再过十五年的八月十六日,请你去卢户部家相会。”张生也伤心地哭着说:“我现在已三十多岁了,再过十五年,我就快入棺材了,相会又能怎样呢?”女子说;“到时愿给你当奴婢作为报答。”一会儿,她又说:“你可送我六七里路。这半路上有很多荆棘,我穿着长裙子难以走路。”说罢,抱着张生的脖子,张生便送她上了大路。
到了大路上,见路旁有许多车马,马上有骑着一人的,有骑着两人的;车上有的坐三人、四人的,甚至坐十几个人的不等。唯有一辆以金花为装饰挂着朱红绣帘的车子,只有一个老婆子坐在里面。老婆子见鲁公女来了,就叫着:“来了?”女子答应:“来了。”女子回过头来对张生说:“就送到这里,你回去吧!不要忘了我刚才说的话。”张生答应着。女子就走到车前,老婆子伸手拉她上了车,铃铛一响,车马就向遥远的地方走去了。
张生无精打采地回到庙里,将十五年后相会的日期记在墙上。想到念经还有这样大的作用,就更加诚心念经。他夜里做梦,梦见神人告诉他:“你志气很好,但须要到南海去。”问神:“南海多远?”神人说:“远在天边,近在眼前方寸之地。”醒后,他领悟了神人的意思,就念起菩提经来,修行更加诚心。
三年后,张生的大儿张政、二儿张明相继高中。张生虽一下显贵起来,可他仍然坚持修行。一次梦见一个青衣人请他,到了一座宫殿,见殿中坐着一个神,像是菩萨,迎接他说:“你行善可喜,可惜不能长寿,幸好请示了昊天上帝,可以延长你的寿命。”张生跪下叩头,菩萨叫他起来坐下,请他喝茶,茶香犹如兰花。又叫童子领他到一个池子里去洗澡。池水很清,里边的鱼都看得很清楚。进入池中,水很温热,捧起来闻一闻,有荷叶香味。一会儿,他渐渐到了深处,失足陷入水底,水深没了头顶,一下子就惊醒了,大为惊异。从此,张生身体更加健壮,眼更明了,自己捋了一下胡子,白胡子都落了。又过一些时候,黑胡子也落了,脸上也没有了皱纹;又数月后,面目像儿童,跟十五六岁一样。还好游戏,也像个孩子,很不注意衣服饰物,礼仪小节。玩出了事,两个儿子就去救他。不久他夫人老病去世了,张生的儿子们要给他娶大户人家的女儿为继室。他说:“等我到河北去一趟回来再说。”
张生屈指一算,已经到了与鲁公女约定相会的时候了,便命人备马率仆人到了河北。一打听,果然有个卢户部。早先,卢公生一女儿,生下来就会说话,长大了更加聪明漂亮,父母最喜爱她。一些富贵人家来求婚,女儿都不愿意。父母觉得奇怪,就问她,女儿详细说了生前的姻缘。大家给她算了算时间,大笑着说:“傻丫头!张郎现在已年过半百了,人事变迁,怕他尸骨都烂了;就是还活着,也老掉牙了。”女儿不听,还是等着。母亲见她决心不动摇,与卢公计谋,叫看门的不要通报客人,等过了约期,她就会绝望了。
果然不长时间张生就来访问,看门的不给他通报。张生不得已回到旅店,心里又不痛快又没有办法,就去郊外散心,也借此机会暗暗打听女子的消息。
托生后的鲁公女以为张生负约,终日哭泣,也不吃东西。母亲对她说:“张生不来,一定是去世了。就是活着,违背了盟约,错也不在你。”女子也不说话,终日躺在床上。卢公很忧心,也想知道张生到底是个什么样的人,于是托词郊游,正好遇到张生。一见是个少年,十分惊讶,互相谈了几句话,见张生风流潇洒,卢公很喜欢,便邀他到家里去。张生刚想问话,卢公忽然立起,叫客人等一下,自己匆匆进内房告诉了女儿。女儿很高兴,自己奋力起床,出来一看,见长得不大像张生,就哭着回房了,埋怨父亲诳她。卢公极力表明这个人就是张生,女儿也不说话,只是哭。卢公出来,情绪懊丧,对张生也不热情接待了。张生问:“贵府有当户部的吗?”卢公随便应了一声“有”,眼睛向别处看,似乎不觉得有客人在。张生感到有些慢待自己,就告辞走了。
鲁公女只是哭,几天就哭死了。张生夜里做梦,见鲁女来对他说:“来找我的果然是你吗?你年纪相貌都变了,见了面竟没有认出。现在我已忧愁而死,烦你赶快到土地祠招回我的魂,还能复活,晚了就来不及了。”张生醒来,急忙去叫卢户部的门,果然他女儿已经死了两天了。张生悲恸欲绝,进屋吊唁一番,把梦中的事告诉了卢公。卢公听从了他的话,急忙去土地祠招回了女儿的魂。又掀开被子,抚摸着女儿的尸体,一面叫女儿的名字,一面祷告。不多时,便听到女儿喉咙里咯咯地响,见她朱唇一张,吐出一口冰块样的痰,渐渐呻吟起来。卢公高兴得不得了,敬请张生客厅就坐,命人摆上酒宴,细问张生门第,才知道他家是巨族大户,越发高兴。于是选择良辰吉日,命女儿与张生成了亲。
张生在卢公府住了半个月,便带着妻子回家,卢公亲自护送女儿,并在张府住了半年才回家。张生夫妇住在一起,真像小两口一样。很多不知情的人都误以为儿子和媳妇是公公婆婆。卢公回家后,过了一年就死了。儿子很小,被豪强人家欺侮,家产几乎都被人霸占了。张生夫妇就把他接了来养着,成了一家人。
注释:
[1]招远:县名。明清属登州府。即今山东省招远市。
[2]疏狂不羁:阔略放任,不拘礼仪。
[3]萧寺:佛寺。唐李肇《国史补》:“梁武帝造寺,令萧子云飞白大 书‘萧寺’,至今一‘萧’字存焉。”后世因称佛寺为萧寺。
[4]三韩:指辽东。汉时,朝鲜南部有马韩(西)、辰韩(东)、弁辰(南) 三国。明天启初因失辽阳,以后乃习称辽东为三韩。见《日知录》。
[5]灵:灵柩。
[6]酹(lèi 泪):以酒浇地。祭奠的一种仪式。祝:祷告。
[7]玉人:容貌秀丽,晶莹如玉。可兼称男女。
[8]物化:化为异物,指死亡。《庄子·刻意》:“圣人之生也天行, 其死也物化。”
[9]珊珊:环摩击声。《文选》宋玉《神女赋》:“动雾以徐步兮,拂 墀声之珊珊。”李善注:“珊珊,声也。”
[10]金刚经:佛经名。初译全称《金刚般若波多蜜经》,后秦鸠摩罗什译,一卷。后有多种译本,名称不全同。藏(zàng 葬):佛教道教经典的总 称;一藏数,指持诵五千四十八遍。
[11]捻珠:手捻佛珠。佛珠,又称念珠、数珠,念佛号或经咒时用以计 数的佛教用物。通常用香木车成小圆粒,贯穿成串,也有用玉石等制作的。 粒数有十四颗至一千零八十颗不等。
[12]跋履:跋涉;登山涉水。《左传·成公十三年》:“(晋)文公躬 擐甲胄,跋履山川,越险阻,征东之诸侯。”
[13]秋闱:乡试;考选举人。
[14]舆其榇:用车运走女棺。榇,棺。此从青本,底本无“舆其”二字。
[15]就窆(biǎn 贬):就地葬埋。窆,葬时穿土下棺。见《周礼·地官·乡 师》注。
[16]就木:进棺材;老死。《左传·僖公二十三年》:“(重耳)将适 齐,谓季隗曰:‘待我二十五年,不来而后嫁。’对曰:‘我二十五年矣, 又如是而嫁,则就木焉!请待子。’”
[17]以报:此从二十四卷抄本,底本作“一报”。
[18]钿(diàn 店)车:镶嵌有金属薄片图案纹饰的车辆。
[19]绣缨朱?(“?”为左“巾”右“宪”),“?”通“幰”(xiǎn 显):有彩穗装饰的大红车帘。绣缨,彩丝做的穗状饰物,即流 苏。,车前挂的帷幔。
[20]展?(“?”为左“车”右“令”),“?”通“軨(líng玲)”:车轮转动,犹言发车。,即轮,亦作“辚”。
[21]阗咽(tián yè田叶):即“阗噎”。形客车马喧腾,充塞道路。《文 选》左思《吴都赋》:“冠盖云荫,闾阎阗噎。”
[22]效:此从二十四卷抄本,底本作“数”。
[23]南海:指观世音菩萨所在地。印度有南海。又,我国浙江普陀 山,相传为观音现身说法道场,故通常所说南海,多指此。
[24]近在方寸地:近在心间。佛教净土宗认为,只要修持善心,发愿念 佛,坚持不懈,就可使佛菩萨闻知,拔除于苦难之中。方寸,指心,见《三 国志·蜀志·诸葛亮传》。
[25]念切菩提:即渴望领悟佛理。菩提,佛教名词,意译“觉”、“智”, 指对佛教“真理”的觉悟。佛教认为,有了这种觉悟,就能断绝世间烦恼, 成就“涅”之“智慧”。
[26]擢高科:指科举高中。
[27]替:废弃,衰减。
[28]修龄:长寿。
[29]过涉灭顶:谓入深水,淹没头顶。《易·大过》:“上六,过涉灭 顶,凶,无咎。”
[30]颔秃面童:下巴光净无须,面呈童颜。颔,下颏。
[31] 过饰边幅:过于注重穿着打扮。谓与年龄身份不符。边幅,本指布 幅的边缘,喻指人的服饰容态等外观表现。
[32]匡救:救正,矫正。《孝经》:“匡救其恶。”注:“匡,正也。”
[33]钟爱:爱集一身;极其喜爱。钟,聚。
[34]发童而齿壑:头秃齿缺。形容年老。韩愈《进学解》:“头童齿豁, 竟死何裨。”童,秃。壑,通“豁”,齿缺。
[35]游敖:游玩散心。《诗·邶风·柏舟》:“微我无酒,以敖以游。”
[36]班荆:谓藉草而坐。《左传·襄公二十六年》:“伍举奔郑,将遂奔晋; 声子将如晋,遇之于郑郊,班荆相与食,而言复故。”班,布。荆,泛指杂 草。
[37]倜傥,风流洒脱。指有青年风度。
[38]怨父欺罔:此据二十四卷抄本,底本无“父”字。
[39]款曲:应酬殷恳。《后汉书·光武帝纪》下:“文叔(刘秀字)少 时谨信,与人不款曲。”
[40]不属客:意不在客;不理会客人。属,属意。
[41]慢:简慢,怠慢。
[42]年貌舛异:谓张生的年龄与容貌不符。
[43]朱樱:红樱桃,喻女子之口。启:此从二十四卷抄本,底本作“起”。
[44]肃客:引导客人。《礼记·曲礼》上:“主人肃客而入。”注:“肃, 进也。”
[45]细展官阀:详细询问官阶门第。展,展问,询问。
[46]小耦:少年夫妻。耦(偶),配偶。
[47]“不知者”句:意谓张于旦夫妇相貌比他们的儿子、儿媳还显得年 少。子妇,儿子和儿媳。姑嫜,婆婆和公公。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
《鲁公女》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集《聊斋志异》中的篇目。讲述了书生张于旦与鲁公之女的鬼魂的爱情故事。《鲁公女》通过鬼魂和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。
展开阅读全文 ∨
蒲松龄
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1...
您可能感兴趣...
  • 布客

      长清某,贩布为业,客于泰安。闻有术人工星命之学,诣问休咎。术人推之曰:运数大恶,可速归。某惧,囊资北下。途中遇一短衣人,似是隶 ...

    730
  • 农人

      有农人耕于山下,妇以陶器为饷,食已置器垄畔,向暮视之,器中余粥尽空。如是者屡。心疑之,因睨注以觇之。有狐来,探首器中。农人荷锄 ...

    15
  • 章阿端

      卫辉戚生,少年蕴藉,有气敢任。时大姓有巨第,白昼见鬼,死亡相继,愿以贱售。生廉其直购居之。而第阔人稀,东院楼亭,蒿艾成林,亦姑 ...

    267
  • 馎饦媪

      韩生居别墅半载,腊尽始返。一夜妻方卧,闻人视之。炉中煤火,炽耀甚明。见一媪,可八九十岁,鸡皮橐背,衰发可数。向女曰:食馎饦否? ...

    205
  • 金永年

      利津金永年,八十二岁无子;媪亦七十八岁,自公绝望。忽梦神告曰:本应绝嗣,念汝贸贩平准,予一子。醒以告媪。媪曰:此真妄想。两人皆 ...

    29
  • 花姑子

      安幼舆,陕之拨贡生,为人挥霍好义,喜放生,见猎者获禽,辄不惜重直买释之。会舅家丧葬,往助执绋。暮归,路经华岳,迷窜山谷中,心大 ...

    817
  • 武孝廉

      武孝廉石某,囊资赴都,将求铨叙。至德州,暴病,唾血不起,长卧舟中。仆篡金亡去,石大恚,病益加,资粮断绝,榜人谋委弃之。会有女子 ...

    39
  • 西湖主

      陈生弼教,字明允,燕人也。家贫,从副将军贾绾作记室。泊舟洞庭。适猪婆龙浮水面,贾射之中背。有鱼衔龙尾不去,并获之。锁置桅间,奄 ...

    187
  • 义犬

      潞安某甲,父陷狱将死,搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某 ...

    984
  • 义犬

      周村有贾某贸易芜湖,获重资,赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。  舟上固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀。贾哀 ...

    781
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论