唐开元中,吴郡人入京应明经举。至京,因闲步坊曲。忽逢二少年,著大麻布衫,揖此人而过,色甚卑敬,然非旧识,举人谓误识也。
后数日,又逢之。二人曰:“公到此境,未为主领,今日方欲奉迓,邂逅相遇,实慰我心。”
揖举人便行,虽甚疑怪,然强随之。抵数坊,于东市一小曲内,有临路店数间,相与直入。舍字甚整肃,二人携引升堂,列筵甚盛。二人与客据绳床清坐定,于席前更有数少年,各二十余,礼颇谨,数出门,若伫贵客。至午后,方云:"来矣。"闻一车直门来,数少年随后。直至堂前,乃一钿车,卷帘,见一女子从车中出,年可十七八,容色甚佳,花梳满髻,衣则纨素。二人罗拜,此女亦不答。此人亦拜之,女乃答。遂揖客入,女乃升床,当局而坐,揖二人及客,乃拜而坐。又有十余后生,皆衣服轻新,各设拜,列坐于客之下。陈以品味,馔至精洁。饮酒数巡,至女子,执杯顾谓客:"闻二君奉谈,今喜展见,承有妙技,可得观乎?"此人卑逊辞让,云:"自幼至长,唯习儒经,弦管歌声,辄未曾学。"女曰:"所习非此事也,君熟思之,先所能者何事。"客又沈思良久,曰:"某为学堂中,著靴于壁上行得数步。自余戏剧,则未曾为之。"女曰:"所请只然。"请客为之,遂于壁上行得数步。女曰:"亦大难事。"乃回顾坐中诸后生,各令呈技。俱起设拜,有于壁上行者,亦有手撮椽子行者,轻捷之戏,各呈数般,状如飞鸟。此人拱手惊惧,不知所措。少顷,女子起,辞出。举人惊叹,恍恍然不乐。经数日,途中复见二人,曰:"欲假盛驷可乎?"举人曰:"唯。"至明日,闻宫宛中失物,掩捕失贼,唯收得马,是将驮物者。验问马主,遂收此人,入内侍省勘问,驱入小门。吏自后推之,倒落深坑数丈,仰望屋顶七八丈,唯见一孔,才开尺余。自旦入,至食时,见一绳缒一器食下。此人饥急,取食之。
食毕,绳又引去。深夜,此人忿甚,悲惋何诉,仰望忽见一物,如鸟飞下,觉至身边,乃人也。以手抚生,谓曰:“计甚惊怕,然某在,无虑也。”
听其声,则向所遇女子也,云:“共君出矣。”
以绢重系此人胸膊讫。绢一头系女人身。女人耸身腾上,飞出宫城。去门数十里,乃下,云:“君且便归江淮,求仕之计,望俟他日。”
此人大喜,徒步潜窜,乞食寄宿,得达吴地,后竟不敢求名西上矣。
译文及注释
纠错
译文:
开元年间,有个吴郡举人进京考试。某天闲暇,举人去探访花街柳巷。路上忽然遇到两个少年,都穿着宽大的麻布长衫,谦卑地对着举人行礼。举人很诧异,不明白他们为什么这么恭敬自己。
几天后,举人再次遇到他们,两个少年说:“您到了这里,我们还没来得及登门拜见,今日巧遇,真是荣幸,请到我们那里做客吧!”举人很有些疑惑,被两个人强拉着走过几个胡同,来到一个规模很小的妓馆里。
到了客厅,里面已经摆上丰盛的酒席,门口还有几个少年垂手站立,几次对着大门张望,好像在等待贵客。直到下午,门口的人惊喜说道:“来了!”随着声音,门口停下一辆装饰豪华的车子,帘子掀开,一个女子从车上下来。大约十七八岁,非常漂亮,一身白衣,头上戴了很多首饰。她身后还跟着十多个人,都是面貌英俊,穿戴华丽的少年。
众人落座,女子坐在首位,对其他人都视而不见,只是举杯对举人说:“听他们说你有奇特的技艺,可以展示一下吗?”举人说:“我从小至今,除了读书别的都没学过,各种乐器都不会。”女子道:“我说的不是这些,你再好好想想。”举人想了好一会儿,说道:“我小时候曾练习在墙上跑着玩,很久没试验过了。”女子说道:“正是这个!”然后命少年们腾出地方,让举人演示。
举人往墙上跑了几步,就掉了下来。女子说道:“也算不容易了!”挥挥手让少年们也表演一下。有的少年能直接在墙上奔跑,有的少年手攀着椽子像鸟一样来回飞跃。举人惊讶得不知所措,只是连连拱手。女子神情开始冷淡,片刻后就告辞离开。两个领路人也很快把举人送出门去,他一时摸不着头脑,很有些郁闷。
几天后,举人在路上又看到了那两个少年。二人对他说:“借你的马用用可以吗?”举人说可以。两少年牵走了举人的马。
第二天,传闻宫里丢了东西,盗贼逃跑,落下一匹马。捕快四面出动,得知马是举人的,把他抓住。还没来得及审问,先关在一个地窖里,能有七八丈深,上面有个一尺见方的孔。吃饭的时候有人用绳子顺下食物。
天黑后,举人仰望夜空,悲愤交加。忽然有个东西像鸟一样落到窖底,正是那个车中女子。女子轻拍举人肩膀说:“不要怕,有我在。”说完用一根绸带绕在他的胸口系好,腾身跃上地窖,像飞一样跳出城墙,跑了几十里才停。女子说:“你回家乡去吧,求官的打算暂时放一放!”
举人很高兴,赶快离开京城,一路乞讨,回到吴地。再也不敢去往京城,求功名的事从此放下。
开元年间,有个吴郡举人进京考试。某天闲暇,举人去探访花街柳巷。路上忽然遇到两个少年,都穿着宽大的麻布长衫,谦卑地对着举人行礼。举人很诧异,不明白他们为什么这么恭敬自己。
几天后,举人再次遇到他们,两个少年说:“您到了这里,我们还没来得及登门拜见,今日巧遇,真是荣幸,请到我们那里做客吧!”举人很有些疑惑,被两个人强拉着走过几个胡同,来到一个规模很小的妓馆里。
到了客厅,里面已经摆上丰盛的酒席,门口还有几个少年垂手站立,几次对着大门张望,好像在等待贵客。直到下午,门口的人惊喜说道:“来了!”随着声音,门口停下一辆装饰豪华的车子,帘子掀开,一个女子从车上下来。大约十七八岁,非常漂亮,一身白衣,头上戴了很多首饰。她身后还跟着十多个人,都是面貌英俊,穿戴华丽的少年。
众人落座,女子坐在首位,对其他人都视而不见,只是举杯对举人说:“听他们说你有奇特的技艺,可以展示一下吗?”举人说:“我从小至今,除了读书别的都没学过,各种乐器都不会。”女子道:“我说的不是这些,你再好好想想。”举人想了好一会儿,说道:“我小时候曾练习在墙上跑着玩,很久没试验过了。”女子说道:“正是这个!”然后命少年们腾出地方,让举人演示。
举人往墙上跑了几步,就掉了下来。女子说道:“也算不容易了!”挥挥手让少年们也表演一下。有的少年能直接在墙上奔跑,有的少年手攀着椽子像鸟一样来回飞跃。举人惊讶得不知所措,只是连连拱手。女子神情开始冷淡,片刻后就告辞离开。两个领路人也很快把举人送出门去,他一时摸不着头脑,很有些郁闷。
几天后,举人在路上又看到了那两个少年。二人对他说:“借你的马用用可以吗?”举人说可以。两少年牵走了举人的马。
第二天,传闻宫里丢了东西,盗贼逃跑,落下一匹马。捕快四面出动,得知马是举人的,把他抓住。还没来得及审问,先关在一个地窖里,能有七八丈深,上面有个一尺见方的孔。吃饭的时候有人用绳子顺下食物。
天黑后,举人仰望夜空,悲愤交加。忽然有个东西像鸟一样落到窖底,正是那个车中女子。女子轻拍举人肩膀说:“不要怕,有我在。”说完用一根绸带绕在他的胸口系好,腾身跃上地窖,像飞一样跳出城墙,跑了几十里才停。女子说:“你回家乡去吧,求官的打算暂时放一放!”
举人很高兴,赶快离开京城,一路乞讨,回到吴地。再也不敢去往京城,求功名的事从此放下。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
画琵琶
有书生欲游吴地,道经江西,因风阻泊船,书生因上山闲步。入林数十步,上有一坡。见僧房院开,中有床,床塌。门外小廊数间,傍有笔砚。 ...
- 799
-
京都儒士
近者,京都有数生会宴,因说人有勇怯,必由胆气;胆气若盛,自无所惧,可谓丈夫。座中有一儒士自媒曰:若言胆气,余实有之。 众人笑 ...
- 895
-
嘉兴绳技
唐开元年中,数敕赐州县大酺,嘉兴县以百戏与监司竟胜精技,监官属意尤切,所由直狱者语于狱中云:傥若有诸戏劣于县司,我辈必当厚责, ...
- 595
-
江叟
开成中,有江叟者,多读道书,广寻方术。善吹笛,往来多在永乐县灵仙阁。时沉饮酒,适阌乡,至盘豆馆东宫道大槐树下醉寝。及夜艾,稍醒 ...
- 92
文章点评...
诗文类型
微信公众号
微信小程序
作者