当前位置:首页 > 诗文 >

楚儿

孙棨 〔唐代〕
  楚儿,字润娘,素为三曲之尤,而辩慧,往往有诗句可称。
  近以退暮,为万年浦贼官郭锻所纳,置于他所。润娘在娼中狂逸特甚,及被拘系,未能悛心。锻主繁务,又本居有正室,至润娘馆甚稀。每有旧识过其所居,多于窗牖间相呼,或使人询讯,或以巾笺送遗。锻乃亲仁诸裔孙也,为人异常凶忍且毒,每知必极笞辱。润娘虽甚痛愤,已而殊不少革。
  尝一日自曲江与锻行,前后相去十数步。同版使郑光业(原注:昌国)时为补衮,道与之遇,楚儿遂出帘招之,光业亦使人传语。锻知之,因曳至中衢,击以马棰,其声甚冤楚,观者如堵。光业遥视之,甚惊悔,且虑其不任府矣。
  光业明日特取路过其居侦之,则楚儿已在临街窗下弄琵琶矣。驻马使人传语,已持彩笺送光业,诗曰:“应是前生有宿冤,不期今世恶因缘。蛾眉欲碎巨灵掌,鸡肋难胜子路拳。只应吓人传铁券(原注:汾阳王有铁券,免死罪,今则无矣,盖恐吓之词),未应教我踏金莲。曲江昨日君相遇,当下遭他数十鞭。”
  光业马上取笔答之曰:“大开眼界莫言冤,毕世甘他也是缘。无计不烦乾偃蹇,有门须是疾连拳。据论当道加严棰,便合披缁念《法莲》。如此兴情殊不减,始知昨日是蒲鞭。”
  光业性疏纵,且无畏惮,不拘小节,是以敢驻马报复,仍便送之,闻者为缩颈。锻累主两赤邑捕贼,故不逞之徒,多所效命,人皆惮焉。
纠错
译文及注释
纠错
译文:
楚儿,叫润娘,是歌妓中最优异的,她聪明而富于辩才,经常有好的诗句流传。
年老色衰后,被万年县县尉郭锻收为妾,安置在别的地方居住。润娘在妓女中特别狂放不羁,到被管束,也没有悔改之心。郭锻工作繁忙,又有正室要回自己的家,所以到润娘家就很少。每次有认识的人从润娘家门口过,她就隔着窗户和人打招呼,或派人捎话,或送手绢、书信。郭锻是善良人的远代子孙,为人异常凶恶残忍狠毒,每次知道后肯定要拷打使其受辱。润娘虽然非常愤恨,但一点也没改变。
有一天,她和郭锻在曲江边一起散步,前后相距十几步。同版使郑光业(原注:昌国)当时是补衮,在路上与他们相遇,楚儿就掀开帘子与他打招呼,郑光业也派人传话。郭锻知道后,把她拉到大路上,用马鞕抽她,喊冤痛苦之声传的很远,围观的人如潮。郑光业远远地看着,非常惊恐悔恨,担心她不能忍受其苦,只能低头不语。
第二天,郑光业特意取道路过她家居观察,见楚儿已在临街的窗下弹琵琶。郑光业停下马派人传话,不多时使者拿着彩笺一首诗送给郑光业,诗是这样写的:“应是前生有宿冤,不期今世恶因缘。蛾眉欲碎巨灵掌,鸡肋难胜子路拳。只应吓人传铁券,未应教我踏金莲。曲江昨日君相遇,当下遭他数十鞭。”大意是:我跟这个姓郭的啊,可能前世有冤,所以才有今生这段恶姻缘。昨天这臭男人拿着蒲扇大的巴掌揍我,脑袋快被他打碎了。我这单薄的身子骨,怎么能抵得住他像子路一般孔武有力的拳头啊。唉,他们郭家世世代代有权有势,可是这个郭锻不懂怜香惜玉。我去了他们家,也不能像潘妃一样享受“步步莲花”的待遇。昨天在曲江看见你,心里有所感触,结果被他打了几十鞭。
郑光业马上取笔和了一首诗:“大开眼界莫言冤,毕世甘他也是缘。无计不烦乾偃蹇,有门须是疾连拳。据论当道加严箠,便合披缁念《法莲》。如此兴情殊不减,始知昨日是蒲鞭。”大意是:先别喊冤,这辈子你甘心跟着这样的人也是一种缘分,你啊,真是让我大开眼界。要我说,但凡有活路就不要去找这种脾气暴躁为人骄横的人,看着是条出路,但是时不时的,就是一顿拳打脚踢。个人意见,就你在大街上被大抽马鞭的情形,你应该出家去当尼姑去了。不过,我看你似乎很享受的样子,突然明白了,昨天揍你的鞭子应该是蒲草做的吧?
郑光业的性格不受拘束,并且什么都不惧怕,不拘小节,所以敢停下马应对,还敢送纸条,听的人都直缩脖子。要知道郭锻连续主管京都所辖县的捕贼事务,因此为非作歹的人,大多为其效命,人们都怕他,但郑光业不怕。
展开阅读全文 ∨
孙棨
  [唐](约公元八八九年前后在世)生卒年不详。唐信都武强人,字文威,号无为子。屡试不第。后历官侍御史、翰林学士、中书舍人。棨著有《北里志》一卷,记大中进士游侠平康事。孙光宪以为棨意在讥当时宰相卢携。
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论