当前位置:首页 > 诗文 >

乐昌公主

孟棨 〔唐代〕
陈太子舍人徐德言之妻,后主叔宝之妹,封乐昌公主,才色冠绝。时陈政方乱,德言知不相保,谓其妻曰:“以君之才容,国亡必入权豪之家,斯永绝矣。倘情缘未断,犹冀相见,宜有以信之。”
乃破一镜,人执其半,约曰:“他日必以正月望日,卖于都市,我当在,即以是日访之。”
及陈亡,其妻果入越公杨素之家,宠嬖殊厚。德言流离辛苦,仅能至京。遂以正月望日访于都市。有苍头卖半镜者,大高其价,皆笑之。德言直引至其居,设食,具言其故,出半镜以合之,乃题诗曰:
镜与人俱去,镜归人不归,
无复媳娥影,空留明月辉。
陈氏得诗,涕泣不食。素知之,枪然改容,即召德言,还其妻,仍厚遗之。闻者无不感叹。仍与德言陈氏偕饮,令陈氏为诗,曰:
今日何迁次,新官对旧官,
笑啼俱不敢,方验做人难。
遂与德言归江南,竟以终老。
纠错
译文及注释
纠错
译文:
陈朝太子舍人徐德言的妻子是后主叔宝的妹妹乐昌公主,才貌极为出色。徐德言当太子舍人这个时候,正赶上陈朝衰败,时局很乱的时期,无法保证国家和个人的安全。徐德言对妻子说:“以你的才华和容貌,如果国家灭亡了,你一定会流落到有权有势的富豪人家,恐怕我们会永远分离。倘若我们的缘分没断,还能相见,应该有一个信物。”
于是徐德言折断一面铜镜,夫妻两人各拿一半。他又同妻子约定说:“将来你一定要在正月十五那一天将镜片在街上出售,如果我见到了,就会在当天去找你。”
等到陈朝灭亡了,他的妻子果然流落到越公杨素的家里,杨素对他非常宠爱。徐德言流离失所,好不容易才来到京城。他于正月十五这天到市场上寻找,果然有一个仆人模样的老头出售一片一半的镜子,而且要价非常高,人们都嘲笑他。徐德言将老人带到自己的住处,给老头吃饭,讲述了自己的经历。拿出自己那一半镜子和老头卖的那半镜子合在一起,并在镜子上题了一首诗:“镜子和人都离我而去,如今镜子回来人却未归,镜子上已映不出嫦娥的倩影,只能反射出一片月光。”
陈朝的乐昌公主陈氏看到题诗以后,哭哭啼啼地不肯吃饭,杨素了解情况以后也非常伤感,派人将徐德言找来,决定将妻子还给他,并送给他们许多钱物。听说这件事的人没有不赞叹的。杨素设酒宴为徐德言和陈氏饯行,并叫陈氏也作了一首诗:“今天是什么特殊的日子,新丈夫面对旧丈夫,哭也不是笑也不是,这才知道作人的艰难。”
然后陈氏和徐德言回到江南,一直到白头偕老。
展开阅读全文 ∨
孟棨
孟棨(生卒年及里贯不详,活动于唐文宗至唐僖宗时期),一作孟启,字初中。中国唐朝时期大臣、诗论家、文学家。 孟棨于开成年间曾在梧州任职。参加进士考试近30年,乾符二年(875年),始登进士第,累迁尚书司勋郎中。后又在光启二年(886年),著成《本事诗》1卷。 孟棨编撰而成的《本事诗》,分为《情感》《事感》《高逸》等七类,保存了不少唐诗人的遗闻轶事,其中“红叶题诗”、“崔护”等条成为了后世戏曲题材。还开创了中...
您可能感兴趣...
  • 本事诗

    序诗者,情动于中而形于言。故怨思悲愁,常多感慨。抒怀佳作,讽刺雅言,虽著于群书,盈厨溢阁,其间触事兴咏,尤所鍾情,不有发挥,孰明厥 ...

    993
  • 崔护

    博陵崔护,姿质甚美,而孤洁寡合。举进士下第。清明日,独游都城南,得居人庄,一亩之宫,而花木丛萃,寂若无人。扣门久之,有女子自门隙窥 ...

    312
  • 骆宾王

      唐考功员外郎宋之问,以事累贬黜。后放还,至江南,游灵隐寺。夜月极明,长廊行吟,且为诗曰:鹫岭郁岧峣,龙宫锁寂寥。  第二联搜奇 ...

    872
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论