当前位置:首页 > 诗文 >

申屠澄

薛渔思 〔唐代〕
申屠澄者,贞元九年,自布衣调补濮州什邡尉。之官,至真符县东十里许,遇风雪,大寒,马不能进。路旁茅舍中,有烟火甚温煦,澄往就之。有老父、妪及处女,环火而坐。其女年方十四五,虽蓬发垢衣,而雪肤花脸,举止妍媚。父、妪见澄来,遽起曰:“客冲雪寒甚,请前就火。”
澄坐良久,天色已晚,风雪不止。澄曰:“西去县尚远,乞宿于此。”
父、妪曰:“苟不以蓬室为陋,敢不承命!”
澄遂解鞍,施衾帱焉。其女见客,更修容靓饰,自帷箔间复出,而闲丽之态,尤倍昔时。有顷,妪自外挈酒壶,至于火前煖饮,谓澄曰:“以君冒寒,且进一杯,以御凝冽。”
因揖让曰:“始自主人。”
翁即巡行,澄当婪尾。澄因曰:“座上尚欠小娘子。”
父、妪皆笑曰:“田舍家所育,岂可备宾主?”
女子即回眸斜睨曰:“酒岂足贵,谓人不宜预饮也。”
母即牵裙,使坐于侧。澄始欲探其所能,乃举令以观其意。澄执盏曰:“请征书语,意属目前事。”
澄曰:“厌厌夜饮,不醉无归。”
女低鬟微笑曰:“天色如此,归亦何往哉?”
俄然巡至女,女复令曰:“风雨如晦,鸡鸣不已。”
澄愕然叹曰:“小娘子明慧若此,某幸未婚,敢请自谋,如何?”
翁曰:“某虽寒贱,亦尝娇保之,颇有过客,以金帛为问,某先不忍别,未许。不期贵客又欲援拾,岂敢借,即以为托。”
澄遂修子婿之礼,祛囊以遗之。妪悉无所取,曰:“但不弃寒贱,焉事资货?”
明日,又谓澄曰:“此孤远无邻,又复湫溢,不足以久留。女既事君,便可行矣!”
又一日,咨嗟而别,澄乃以所乘马载之而行。
既至官,俸禄甚薄,妻力以成其家,交结宾客。旬日之内,大获名誉。而夫妻情义益浃。其于厚亲族,抚甥侄,洎僮仆厮养,无不欢心。后秩满将归,已生一男一女,亦甚明慧,澄尤加敬焉。常作赠内诗一篇,曰:“一官惭梅福,三年愧孟光。此情何所喻,川上有鸳鸯。”
其妻终日吟讽,似默有和者,然未尝出口。每谓澄曰:“为妇之道,不可不知书,倘更作诗,反似妪妾耳。”
澄罢官,即罄室归秦。过利州。至嘉陵江畔,临泉藉草憩息。其妻忽怅然谓澄曰:“前者见赠一篇,寻即有和,初不拟奉示。今遇此景物,不能终默之。”
乃吟曰:“琴瑟情虽重,山林志自深。常忧时节变,辜负百年心。”
吟罢,潸然良久,若有慕焉。澄曰:“诗则丽矣,然山林非弱质所思。倘忆贤尊,今则至矣,何用悲泣乎?人生因缘业相之事,皆由前定。”
后二十余日,复至妻本家,草舍依然,但不复有人矣。澄与其妻即止其舍。妻思慕之深,尽日涕泣。于壁角故衣之下,见一虎皮,尘埃积满。妻见之,忽大笑曰:“不知此物尚存耶?”
披之,即变为虎,哮吼拿攫。突门而去。澄惊走避之。携二子寻其路,望林大哭,数日竟不知所之。
纠错
译文及注释
纠错
意译:
贞元九年(贞元,是唐德宗李适的年号,785年正月—805年八月),有一位叫申屠澄,他补了一个官位,到濮州做什邠尉。
在去上任的路上,到达真符县东十里外,遇到了风雪,天气极其寒冷,马走不了。路旁有一户人家,屋中正烧着火,申屠澄觉得里面很暖和,就想去暖暖身子。进了屋里,看到一个老翁,老妇人和一个少女,三人围着火而坐。少女看起来只有十五六岁,虽然蓬头粗衣,但是皮肤雪白,举止很是魅人。
老翁和老妇人看到申屠澄进屋,连忙起来说:客人身上好多雪,一定很冷吧,赶紧坐过来烤烤火。申屠澄谢了后,坐下来烤火取暖。很快,天黑了,风雪不止,看样子没法继续出发。于是,他把马牵到棚里,表示外面风雪大,自己到目的地还远,希望借宿一晚。
老翁和老妇人说:只要客人不嫌弃我们这人简陋,尽管住下来。
于是,申屠澄住了下来,此时,少女在一旁稍微梳妆打扮了一下,只见她个子高挑,面貌绝美,忙着给申屠澄铺床,举止十分诱人,申屠澄看得呆了。
过了一会儿,老妇人回来了,手里提着酒,她坐在火堆旁,自顾自地倒了酒。她转过脸来,问申屠澄:客人,如果冷的话,过来喝酒,也能御寒。申屠澄谢了后,说:请主人开始,我紧随其后。于是,老翁开始喝酒,申屠澄跟老妇人也一起喝酒。
喝着喝着,申屠澄说:围火饮酒,真是不错,就是缺了一位小娘子,如果有小娘子来斟酒,那就更美了。
老翁和老妇人听到后,笑着说:家里倒是有个小妮子,只是她是农家所养大,没见过世面,怎么能让她来见客人呢?此时,少女忽然回眸,说:酒不在乎贵贱,还在于有人能玩好,才能喝好。是不是这样,客人?老妇人笑了笑,拉着她,坐在了身边。
于是,几个人开始一边玩游戏,一边喝酒。
老翁、老妇人、少女和申屠澄开始行酒令,说诗词,没想到少女非常聪慧,一点不输给申屠澄。申屠澄大喜,转头对老翁说:小娘子如此才智,胜过世间无数男儿。我还没有结婚,现在,我为自己做媒,想娶了小娘子,如何?
老翁说:我们夫妇虽然贫贱,但只有这么一个女儿,也把她当成掌上明珠养着,很是珍惜疼爱。这几年,一直有过客想娶小女,我们夫妇觉得女儿还小,总是舍不得。现在,看公子相貌非凡,挚爱小女,我哪里还舍不得呢?
于是,双方就这样约定了,申屠澄也因此以香囊为订婚之物,送给少女。他又掏出一些银子,交给岳父、岳母,以示自己的心意。老妇人分毫不取,说:贤婿不嫌弃我们贫贱,我们也很感动。再说了,我们要钱干什么呢?这些钱你带着,将来过好日子,比什么都强。
当晚,申屠澄就和少女成亲、入了洞房。
第二天早上,风雪停了,申屠澄要去上任,老妇人说:这里很偏僻,也没有什么邻居,马上雨雪天气也厉害,不能久留了。我女儿既然已经成了你的妻子,你就把她带着吧。申屠澄觉得有理,于是就带着妻子上任了。
申屠澄很疼爱妻子,让妻子骑马,自己牵着马带路。
到了濮州,申屠澄官职低,俸禄也很少,日子过得难。但是,妻子却很会打算,总是能让申屠澄吃饱饭,而且还能有多余的钱,让申屠澄宴请客人,结交朋友。于是乎,不到一个月,申屠澄因为好客、仗义,好名声广为传播,夫妻间的感情也更加深了。
最神奇的是,妻子还有钱帮助申屠澄的亲族,自长辈、侄子外甥乃至于仆人等,都曾得到申屠澄妻子的救助。所以,上下里外的人,都很尊重、喜欢申屠澄及其妻子。
几年之后,申屠澄为官快要满期,那时候,他已经有了一个儿子和一个女儿。两个孩子在妻子的教育下,不但都见多识广,而且聪明伶俐,申屠澄感恩妻子的付出,所以对妻子也非常尊重。
申屠澄曾经给妻子写过一首诗:一官惭梅福,三年愧孟光。此情何所喻,川上有鸳鸯。妻子没说什么,似乎想附和一首,但没有说出口。她常常跟申屠澄说:为妇之道,应该多读书,但如果还写诗的话,似乎就像老妇人或者小妾了。
任期到了之后,申屠澄带着妻子和两个孩子回家老家。经过利州,到达嘉陵江江畔,一家人坐在草地休息。
妻子忽然说:之前,你给我写了一首诗,我当时想和一首,但没有想好。现在,看到眼前的景色,我不能不说了。于是,她吟诗一首:琴瑟情虽重,山林志自深。常忧时节变,辜负百年心。说完后,妻子哭了很久,似乎在回味过去。
其实,妻子已经萌生回归山林之志了,毕竟自己是妖精,和人不能常住,她还是希望回归大自然。然而,申屠澄不懂妻子的意思,他也不知道妻子是妖怪所变,还以为妻子是慕古代隐士之风,想和自己归隐山林。
于是,他说:诗很好啊,但是你身体不好,怎么能想着到山林里去呢?即便是想着父母,我们也已经回来了,不用那么伤心啊!人生分合,生离死别,都是注定,不要想太多了。
过了二十多天,一家四口终于回到了妻子的老家。只是,这里虽然还有房子,但却没有人了。一家四口住下了,妻子每天都哭泣,似乎是想念父母,又好像在思索什么。
后来,妻子收拾家里东西,偶然发现了墙角衣服之下,有一张虎皮。申屠澄看到了,没想什么,但妻子看到后异常兴奋,大笑着说:这么多年过去了,没想到此物居然还在,哈哈哈哈!我去也。
申屠澄觉得不太对劲,正要问,妻子已经笑完,她随即把虎皮披在了身上,忽然成了老虎,咆哮一声,从屋里跳到门外,然后跑着不见了。
申屠澄大惊,这才明白妻子是虎精,他追出去后已经找不到妻子。后来,他又带着儿子女儿去附近的山中寻找,始终没有找到,最后只能在山中哭了后,带着孩子走了。
展开阅读全文 ∨
薛渔思
薛渔思,一作“薛思渔”,唐代小说家,生平事迹不详。当与牛僧孺生活于同时或稍晚,即中晚唐时期人。其著作多记“谲怪事”,当是一位喜搜奇记异的作者。作有传奇小说集《河东记》等。
您可能感兴趣...
  • 板桥三娘子

    唐汴州西,有板桥店,店娃三娘子者,不知何从来。寡居,年三十余,无男女,亦无亲属。有舍数间,以鬻餐为业。然而家甚富贵,多有驴畜,往来 ...

    305
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论