当前位置:首页 > 诗文 >

丑狐

蒲松龄 〔清代〕
穆生,长沙人,家清贫,冬无絮衣。一夕枯坐,有女子入,衣服炫丽而颜色黑丑,笑曰:“得毋寒乎?”生惊问之,曰:“我狐仙也。怜君枯寂,聊与共温冷榻耳。”生惧其狐,而厌其丑,大号。女以元宝置几上,曰:“若相谐好,以此相赠。”生悦而从之。床无裀褥,女代以袍。将晓,起而嘱曰:“所赠可急市软帛作卧具,余者絮衣作馔足矣。倘得永好,勿忧贫也。”遂去。
生告妻,妻亦喜,即市帛为之缝纫。女夜至,见卧具一新,喜曰:“君家娘子劬劳哉!”留金以酬之。从此至无虚夕。每去,必有所遗。年余,屋庐修洁,内外皆衣文锦绣,居然素封。女赂贻渐少,生由此心厌之,聘术士至,画符于门。女啮折而弃之,入指生曰:“背德负心,至君已极!然此奈何我!若相厌薄,我自去耳。但情义既绝,受于我者须要偿也!”忿然而去。
生惧,告术士。术士作坛,陈设未已,忽颠地下,血流满颊;视之,割去一耳。众大惧奔散,术士亦掩耳窜去。室中掷石如盆,门窗釜甑,无复全者。生伏床下,蓄缩汗耸。俄见女抱一物入,猫首猧尾,置床前,嗾之曰:“嘻嘻!可嚼奸人足。”物即龁履,齿利于刃。生大惧,将屈藏之,四肢不能动。物嚼指爽脆有声。生痛极哀祝,女曰:“所有金珠,尽出勿隐。”生应之。女曰:“呵呵!”物乃止。生不能起,但告以处。女自往搜括,珠钿衣服之外,止得二百余金。女少之,又曰:“嘻嘻!”物复嚼。生哀鸣求恕。女限十日偿金六百,生诺之,女乃抱物去。
久之,家人渐聚,从床下曳生出,足血淋漓,丧其二指。视室中财物尽空,惟当年破被存焉;遂以覆生令卧。又惧十日复来,乃货婢鬻衣,以足其数。至期女果至,急付之,无言而去。自此遂绝。生足创,医药半年始愈,而家清贫如初矣。
狐适近村于氏。于业农家不中资,三年间援例纳粟,夏屋连蔓,所衣华服半生家物。主见之,亦不敢问。偶适野,遇女于途,长跪道左。女无言,但以素巾裹五六金,遥掷之,反身径去。后于氏早卒,女犹时至其家,家中金帛辄亡去。于子睹其来,拜参之,遥祝:“父即去世,儿辈皆若子,纵不抚恤,何忍坐令贫也?”女去,遂不复至。
异史氏曰:“邪物之来,杀之亦壮;而既受其德,即鬼物不可负也。既贵而杀赵孟,则贤豪非之矣。夫人非其心之所好,即万锺何动焉。观其见金色喜,其亦利之所在,丧身辱行而不惜者欤?伤哉贪人,卒取残败!”
纠错
译文及注释
纠错
译文:
穆生,长沙人士。家中贫寒,一日三餐不继,就连过冬的棉衣都没有。一天他百无聊赖,正在房中枯坐。忽然,一位女子推门而入,女子衣着华丽但是肤色暗沉,相貌丑陋。
女子笑着说:“你是在愁苦没钱吗?”穆生吃惊地问她怎知?女子说:“我是狐仙,见到郎君孤苦伶仃,寂寞无聊,所以想和你同床共枕,度过漫漫长夜。”穆生上下打量了女子一番,既害怕又厌弃她的相貌,不由得大叫。
女子从袖中掏出金元宝放在桌子上说:“如果你肯和我相好,这些金子就归你。”看到耀眼的金子,穆生再看女子也不觉得难以忍受了,于是欣然答应。女子以外袍做被褥,与穆生同榻而眠。
第二天一早,女子嘱咐说:“给你的金子,可买些被褥,枕头等用品,剩下的可买也衣服,生活用具,只要和我相好,就不用担心贫穷。”说完离去。穆生赶紧告诉妻子这件事,正为早饭发愁的妻子一听,惊喜万分,于是拿着金子到集市上买了衣料缝补。
到了夜晚,女子来了,看到床上的物品焕然一新,高兴地说:“你家娘子真是个勤快之人。”又留下金子作为酬劳,此后女子夜夜来会穆生,每次都留下些银子。
一年过去了,穆生家重新修缮了房屋,吃穿用度堪比富户之家,家中又买了一些奴婢,仆人,开销大增。
女子每次来留下的银子渐渐变少,穆生心生不满,再生厌弃之心,于是请来术士,在门上画符。
女子来到门前,看到符纸,生气的撕下来丢弃,闯入门内指着穆生破口大骂:“你这种忘恩负义,无德之人,怎能如此对我,如果厌烦,我自己就会离开,既然没了情义,那么,我的东西,你一定要偿还。”说完,怒气冲冲地走了。
穆生吓得赶紧告诉术士,术士设坛,准备捉拿妖狐,可是还未准备好,就忽然躺在地上,血流满面,再看一只耳朵没了,众人大惊失色,四散逃走,术士也捂着耳朵跑了。
只见许多石头从门外扔进来,门窗尽毁,屋内的家具也被砸得稀烂,穆生躲在床底下,缩成一团吓得浑身抖不停,冷汗涔涔地往下流。
不久,女子抱着一个猫头狗尾的东西走了进来,放在床前说:“呵呵,你可以吃坏人的脚。”那东西立刻啃咬穆生的鞋子,牙齿和刀子一样快,穆生惊恐万分,屈膝想把脚藏起来,可是四肢却动弹不得。
那东西就啃食他的脚趾,嘎嘣有声地吃着,穆生疼痛难忍,苦苦的哀求。女子说:“我送你的金银珠宝,全部还回来,不能有任何隐瞒。”穆生赶紧答应,隔窗吩咐家人,那东西这才停止啃咬。
女子亲自搜寻,除了衣服细软外,只有二百金,女子不满,让拿东西继续啃食穆生,最后在穆生一再恳求下,这才放宽到十日,穆生被家人从床底下拖出来,发现两个指头已经被吃了。
屋中除了当年的破被褥外再无其他财物,全家害怕女子报复,只好把奴婢仆人变卖,凑够了女子索要的钱数,等到日期,女子过来拿钱走人,没有多说一句。
穆生经过半年医治,终于病好,可是家里又恢复了往日一贫如洗的境地。
女子到了邻村一穷户于家,资助他财帛,几年后,于家也富贵逼人,穆生见了根本不敢问。
一天穆生到野外,偶然间碰到女子,他赶紧跪在路边,女子也不说话,只是用布包了五六两金子远远地扔给他走了。
后来于某早逝,女子还时常来于家,每次来,家中的钱财就丢失许多,于某的儿子看到她再来,跪在地上说:“父亲虽然去了,可是还有儿子,即使您不再抚恤,可是怎能忍心看着我们贫穷呢?”女子离开后再也没有来。
展开阅读全文 ∨
蒲松龄
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1...
您可能感兴趣...
  • 布客

      长清某,贩布为业,客于泰安。闻有术人工星命之学,诣问休咎。术人推之曰:运数大恶,可速归。某惧,囊资北下。途中遇一短衣人,似是隶 ...

    730
  • 农人

      有农人耕于山下,妇以陶器为饷,食已置器垄畔,向暮视之,器中余粥尽空。如是者屡。心疑之,因睨注以觇之。有狐来,探首器中。农人荷锄 ...

    15
  • 章阿端

      卫辉戚生,少年蕴藉,有气敢任。时大姓有巨第,白昼见鬼,死亡相继,愿以贱售。生廉其直购居之。而第阔人稀,东院楼亭,蒿艾成林,亦姑 ...

    267
  • 馎饦媪

      韩生居别墅半载,腊尽始返。一夜妻方卧,闻人视之。炉中煤火,炽耀甚明。见一媪,可八九十岁,鸡皮橐背,衰发可数。向女曰:食馎饦否? ...

    205
  • 金永年

      利津金永年,八十二岁无子;媪亦七十八岁,自公绝望。忽梦神告曰:本应绝嗣,念汝贸贩平准,予一子。醒以告媪。媪曰:此真妄想。两人皆 ...

    29
  • 花姑子

      安幼舆,陕之拨贡生,为人挥霍好义,喜放生,见猎者获禽,辄不惜重直买释之。会舅家丧葬,往助执绋。暮归,路经华岳,迷窜山谷中,心大 ...

    817
  • 武孝廉

      武孝廉石某,囊资赴都,将求铨叙。至德州,暴病,唾血不起,长卧舟中。仆篡金亡去,石大恚,病益加,资粮断绝,榜人谋委弃之。会有女子 ...

    39
  • 西湖主

      陈生弼教,字明允,燕人也。家贫,从副将军贾绾作记室。泊舟洞庭。适猪婆龙浮水面,贾射之中背。有鱼衔龙尾不去,并获之。锁置桅间,奄 ...

    187
  • 义犬

      潞安某甲,父陷狱将死,搜括囊蓄,得百金,将诣郡关说。跨骡出,则所养黑犬从之。呵逐使退。既走,则又从之,鞭逐不返,从行数十里。某 ...

    984
  • 义犬

      周村有贾某贸易芜湖,获重资,赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。  舟上固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀。贾哀 ...

    781
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论