译文及注释
纠错
译文
我的乡里有一个妇人,与里中的老太婆关系很好。妇人家里晚上丢了肉,她婆婆认为是妇人偷走了,就生气地把她赶走。妇人早晨走的时候,拜访了与她很要好的老太婆,把这件事告诉她,并向她告辞。老太婆说:‘请你慢慢地走,我现在就去让你家里的人把你追回来。’立即捆起一捆乱麻到丢肉的那家去借火,说:‘昨晚上一群狗得到一块肉,互相争夺残杀,我来借火烧水给死狗煺毛。”丢肉的这一家急忙追去喊他媳妇回来
注释
里:与前一个“里”均为“乡里、家乡”。
姑:丈夫的母亲。即“婆婆”。
逐:驱逐。
语以事:以事语。语,告诉。
女:统称“汝”,你。
安:慢慢地。
令:原为“命令”,意为“叫”。
请火于亡肉家:于亡肉家请火。
治:收拾。
遽(jù):仓猝,匆忙。
其:他的。
我的乡里有一个妇人,与里中的老太婆关系很好。妇人家里晚上丢了肉,她婆婆认为是妇人偷走了,就生气地把她赶走。妇人早晨走的时候,拜访了与她很要好的老太婆,把这件事告诉她,并向她告辞。老太婆说:‘请你慢慢地走,我现在就去让你家里的人把你追回来。’立即捆起一捆乱麻到丢肉的那家去借火,说:‘昨晚上一群狗得到一块肉,互相争夺残杀,我来借火烧水给死狗煺毛。”丢肉的这一家急忙追去喊他媳妇回来
注释
里:与前一个“里”均为“乡里、家乡”。
姑:丈夫的母亲。即“婆婆”。
逐:驱逐。
语以事:以事语。语,告诉。
女:统称“汝”,你。
安:慢慢地。
令:原为“命令”,意为“叫”。
请火于亡肉家:于亡肉家请火。
治:收拾。
遽(jù):仓猝,匆忙。
其:他的。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
宝鼎诗
岳修贡兮川效珍。吐金景兮歊浮云。宝鼎见兮色纷缊。焕其炳兮被龙文。登祖庙兮享圣神。昭灵德兮弥亿年。...
- 1
-
白雉诗
启灵篇兮披瑞图。获白雉兮效素乌。嘉祥阜兮集皇都。发皓羽兮奋翘英。容洁朗兮于纯精。彰皇德兮侔周成。永延长兮膺天庆。...
- 3
-
答宾戏
《答宾戏》是东汉班固创作的一篇赋。文章以问答的形式,抒发了自己的苦闷和感慨,又从正面反驳自己不该有的想法和抑郁,鼓励自己坚定志向,按照既定目标奋斗不息。全文构思巧妙,格调高雅,说理深刻诚恳。...
- 789
-
论功歌诗二首
因露寝兮产灵芝。象三德兮瑞应图。延寿命兮光此都。配上帝兮象太微。参日月兮扬光辉。...
- 3
-
辟雍诗
乃流辟雍。辟雍汤汤。圣皇莅止。造舟为梁。皤皤国老。乃父乃兄。抑抑威仪。孝友光明。于赫太上。示我汉行。洪化惟神。永观厥成。...
- 3
-
灵台诗
乃经灵台。灵台既崇。帝勤时登。爰考休征。三光宣精。五行布序。习习祥风。祁祁甘雨。百谷蓁蓁。庶草蕃庑。屡惟丰年。于皇乐胥。...
- 3
-
明堂诗
于昭明堂。明堂孔阳。圣皇宗祀。穆穆煌煌。上帝宴飨。五位时序。谁其配之。世祖光武。普天率土。各以其职。猗欤缉熙。允怀多福。...
- 1
-
咏史
三王德弥薄。惟后用肉刑。太苍令有罪。就递长安城。自恨身无子。困急独茕茕。小女痛父言。死者不可生。上书诣阙下。思古歌鸡鸣。忧心摧折裂。晨风扬激声。圣汉孝文帝。恻然感至情。百男何愦愦。不如一缇萦。...
- 4
-
汉书·朱买臣传
朱买臣字翁子,吴人也。家贫,好读书,不治产业,常刈薪樵,卖以给食,担束薪,行且诵书。其妻亦负戴相随,数止买臣毋歌呕道中。买臣愈 ...
- 647
-
公孙弘传赞
《公孙弘传赞》是东汉史学家班固对西汉历史人物的总评,是一篇史论文。出自《汉书·公孙弘卜式儿宽传》。萧统将其收录于《文选·卷四十九》史论类。...
- 331
文章点评...
诗文类型

微信公众号

微信小程序
作者
阅读排行榜