译文及注释
纠错
译文
濮州的刺史庞相寿因为贪污而被解除职任,自己说曾经在唐太宗做秦王时在他手下工作。皇上怜惜他,想让他重新归来担任(职务)。魏征规劝说:‘秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交,足以使善良的人害怕。”皇上非常愉快的采纳了他的建议,对相寿说:“我从前做秦王,是一府的王。现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人。魏征等大臣所坚持的是对的,我怎敢违背!”皇上赐他帛之后打发他走。相寿流着眼泪离开了。
注释
濮(pú)州:古州名,在今山东境内。
庞相寿:南安郡(今甘肃陇西县)人,唐朝初年官员。右监门将军,封安宜公。唐朝初年任濮州(今山东省鄄城县)刺史。贞观三年(629年),因贪污获罪,被免官。
解任:解除职务。
陈:述说。
尝:曾经。
恃:倚仗。
欣然:非常愉快的。
濮州的刺史庞相寿因为贪污而被解除职任,自己说曾经在唐太宗做秦王时在他手下工作。皇上怜惜他,想让他重新归来担任(职务)。魏征规劝说:‘秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交,足以使善良的人害怕。”皇上非常愉快的采纳了他的建议,对相寿说:“我从前做秦王,是一府的王。现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人。魏征等大臣所坚持的是对的,我怎敢违背!”皇上赐他帛之后打发他走。相寿流着眼泪离开了。
注释
濮(pú)州:古州名,在今山东境内。
庞相寿:南安郡(今甘肃陇西县)人,唐朝初年官员。右监门将军,封安宜公。唐朝初年任濮州(今山东省鄄城县)刺史。贞观三年(629年),因贪污获罪,被免官。
解任:解除职务。
陈:述说。
尝:曾经。
恃:倚仗。
欣然:非常愉快的。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
赤壁之战
初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也。今刘表新亡,二子不协,军中 ...
- 822
-
与王介甫书
二月二十七日翰林学士兼侍读学士、右谏议大夫司马光惶恐再拜,介甫参政谏议阁下:光居常无事,不敢涉两府之门,以是久不得通名于将命者 ...
- 249
-
遣兴
京洛红尘里,闭门常独居。虽无守道愧,终与趣时疏。文举徒飞表,曹丘懒挟书。谁怜从宦久,不及策名初。待兔谋其拙,屠龙艺亦虚。何当治归计,松菊绕吾庐。...
- 1
-
绛州鼓堆泉记
鼓堆在州治所西北二十五里,樊绍述守居记作古,州之图志作鼓。鼓者,人马践之,逢逢如鼓状。盖水原充满石下而云然。绍述之文,其必有据,然 ...
- 882
-
魏文侯轶事
文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野。左右曰:今日饮酒乐,天又雨,君将安之?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!乃往 ...
- 714
-
范景仁传(节选)
范景仁名镇,益州华阳人。少举进士,善文赋,场屋师之。为人和易修敕,故参知政事薛简肃公、端明殿学士宋景文公,皆器重之。补国子监生及贡 ...
- 351
-
秋夜
城上调秋角,烟间发暝钟。风枝摇宿鸟,霜草覆寒蛩。久负观书乐,端愁束带恭。暂因群吏散,还得遂幽慵。...
- 0
-
秋夜
浮云一消散,星斗粲长天。浩露洒翠柏,清香生白莲。体凉犹衣葛,耳静已无蝉。坐久群动息,秋空唯寂然。...
- 0
-
闲居
故人通贵绝相过,门外真堪置雀罗,我已幽慵僮更懒,雨来春草一番多。...
- 0
-
赵武灵王胡服骑射
赵武灵王北略中山之地,至房子,遂至代,北至无穷,西至河,登黄华之上。与肥义谋胡服骑射以教百姓,曰:愚者所笑,贤者察焉。虽驱世以 ...
- 184
文章点评...
诗文类型
微信公众号
微信小程序
作者