当前位置:首页 > 诗文 >

此日足可惜一首赠张籍

韩愈 〔唐代〕
此日足可惜,此酒不足尝。舍酒去相语,共分一日光。
念昔未知子,孟君自南方。自矜有所得,言子有文章。我名属相府,欲往不得行。思之不可见,百端在中肠。维时月魄死,冬日朝在房。驱驰公事退,闻子适及城。
命车载之至,引坐于中堂。开怀听其说,往往副所望。孔丘殁已远,仁义路久荒。纷纷百家起,诡怪相披猖。
长老守所闻,后生习为常。少知诚难得,纯粹古已亡。譬彼植园木,有根易为长。留之不遣去,馆置城西旁。岁时未云几,浩浩观湖江。
众夫指之笑,谓我知不明。儿童畏雷电,鱼鳖惊夜光。州家举进士,选试缪所当。驰辞对我策,章句何炜煌。相公朝服立,工席歌《鹿鸣》。礼终乐亦阕,相拜送于庭。之子去须臾,赫赫流盛名。
窃喜复窃叹,谅知有所成。人事安可恒?奄忽令我伤。闻子高第日,正从相公丧。哀情逢吉语,惝怳难为双。暮宿偃师西,徒展转在床。夜闻汴州乱,绕壁行傍徨。我时留妻子,仓卒不及将。相见不复期,零落甘所丁。骄儿未绝乳,念之不能忘。忽如在我所,耳若闻啼声。
中途安得返?一日不可更。俄有东来说,我家免罹殃。乘船下汴水,东去趋彭城。从丧朝至洛,还走不及停。假道经盟津,出入行涧冈。日西入军门,羸马颠且僵。主人愿少留,延入陈壶觞。卑贱不敢辞,忽忽心如狂。饮食岂知味?丝竹徒轰轰。平明脱身去,决若惊凫翔 。
黄昏次汜水,欲过无舟航。号呼久乃至,夜济十里黄。中流上滩潬,沙水不可详。惊波暗合沓,星宿争翻芒。辕马蹢躅鸣,左右泣仆童。甲午憩时门,临泉窥斗龙。东南出陈许,陂泽平茫茫。道边草木花,红紫相低昂。百里不逢人,角角雄雉鸣。行行二月暮,乃及徐南疆。
下马步堤岸,上船拜吾兄。谁云经艰难,百口无夭殇?仆射南阳公,宅我雎水阳。箧中有余衣,盎中有余粮。闭门读书史,窗户忽已凉。日念子来游,子岂知我情?别离未为久,辛苦多所经 。
对食每不饱,共言无倦听。连延三十日,晨坐达五更。我友二三子,宦游在西京。东野窥禹穴,李翱观涛江。萧条千万里,会合安可逢!淮之水舒舒,楚山直丛丛。子又舍我去,我怀焉所穷?男儿不再壮,百岁如风狂。高爵尚可求,无为守一乡 。
纠错
译文及注释
纠错
译文
这一天实在值得珍惜,这耽误时间的酒宴实在不值得品尝。还是让我们放弃酒宴来聊天,共同度过这美好的一天吧。
想起当年不认识你的时候,是孟郊从南方来,夸耀说在南方很有收获,其中就谈到你的文采斐然。因为我当时在董公相府门下,想要去南方也无由去。想要与你相见却不能实现,真让我心里焦急难挨。那一天正是月初的时候,冬天的太阳已经升起。我在结束相府的公事后回到家中,这时正好听说你到城里来了。
我于是马上就派车接你到我家里,引你到中堂坐下相叙。我开怀听你议论分说,经常感觉到与我的心思深相契合。从孔丘逝世至今已经岁月久远,仁义的大道也荒废已久。各种各样的学说纷纷兴起,诡怪胡乱而猖獗一时。
那些宿学的长老固守听闻的学问,从学的后生也习以为常。稍微懂得治理国家大事便非常难得,纯正不杂的学者从古代以来就没有了。而这种稍有所知就好像种植园中的树木,只要有根就容易长大。我留你在城中舍不得让你离开,让你居住在城西。过了没有多久的日子,听你谈学问就像观看苍茫的江海湖泊。
很多人都指着笑我,说我不聪明,不能识人。他们的见解就好像儿童害怕雷电或鱼鳖受惊于明月一样。州府里面举荐进士,让我承担了考官的职务。你驰骋文采回答我的策问,章句辉煌、美丽无比。相公董晋特别地穿上了朝廷的命服,摆设了宴席请你们这些荐举的贡士乡饮。礼节与音乐的程序结束之后,我们互相拜别,而在庭院中送你进京赶考。你在离别之后没有多久便盛名远扬。
我私下里为你高兴也为你感叹,知道你一定会有所成就。但人间的事情是那样的不稳定,变化的迅速令人悲伤。我听到你高中进士的日子,正在为相公董晋奔丧。在悲哀的情绪当中听到吉利的语言,迷迷糊糊不知道应该是悲还是喜。黄昏的时候我住宿在偃师城西,徒自在床上辗转反侧,不能入眠。到了夜间就听说了汴州兵乱的消息,起床沿着墙跟走来走去,难以排遣心头的忧患。我在当时将妻子儿女都留在了汴州,仓卒之间没法带出来;相见的日子难以预期,自然要过上孤苦伶仃的日子了。只是那骄小的女儿还没有断奶,让人想念而难以忘怀,有时会忽然觉得就在我的身边一样,耳边传来啼哭的声音。
我人在中途怎么才能有返回去的时候,行程一天也没法更改。过了一段时间,有人从东边传来消息说,我在汴州的家眷幸运地免遭殃祸,他们已经乘船经过汴水,向东匆匆赶到徐州去了。我跟着奔丧到达洛阳后,马上就在早晨停也不停地就往回赶。我从盟津借道而行,出入在涧水和高冈之间。到太阳西下的时候我来到河阳军门中,羸弱的瘦马已经摇摇晃晃快要扑倒了。河阳节度使李元希望我在这里稍留片刻,邀请我进屋并摆了酒宴。我身处卑贱也不敢推辞主人的好意,但心里怅然若失,像要发疯一样。再美味的佳肴也尝不出味道来,丝竹音乐听起来也只觉得轰轰直响。到了第二天早上,我终于脱身离去,往前直赶,就好象受惊的野鸭一样。
黄昏的时候我到达汜水,想要渡河却又没有船可以摆渡。大声呼叫了很久才有船来,在夜里我横渡了十里宽的黄河。船到中流的时候搁浅在沙滩上,沙中的水流不知道有多深。惊涛骇浪在这里重叠翻滚,星星在水波上也闪烁着点点光芒。驾车的辕马在这样的情景下也踯躅悲鸣,左右的仆僮更吓得哇哇哭叫。甲午那一天来到郑州的时门下休息,接近洧渊仿佛可以看到有龙在水中争斗。我向东南走过陈州和许州,池塘和水泽中茫茫地泛着春水。路边的草树都纷纷开了花,万紫千红高低开遍,百里的路途中几乎碰不到行人,只有山鸡在角角地鸣叫。走啊走,到了二月底,才来到了徐州南郊。
我跨下马来走到堤岸边,又上了船拜见我徐州的兄长。谁能说经历了千难万险,家族中的百口人会没有任何不幸呢?南阳公张建封仆射,安排我住在了睢水北岸。使我的箱箧中有了富足的衣服,使我的米缸中有了宽裕的余粮。我关起门来阅读书史,每天有清风吹拂窗口,给我带来凉爽。我每天都盼望着你能来游历,你好像知道我的意思一样,真的来了。我们之间的离别也并不太久,却经历了无数的辛苦。
我们在一起的日子虽然经常吃不饱肚子,但一起谈学问却毫无厌倦之情。这样的日子有三十天之多,有时一直坐到五更天谈兴还很浓。我有一些别的朋友,但他们都在西京长安做官,孟东野也去了南方探寻禹穴,李翱也到浙江去观看钱塘江潮,相隔迢迢千万里路,能够聚会到一起是多么不容易!淮水悠悠流去,楚山丛丛耸立,你现在又要离我而去,我心中的郁闷怎样才能穷尽?男儿的生命不会再度获得青春,百年的人生就像风一样飞驰而过。以你的才识还是能得到高官厚爵的,我劝你不必终老在一乡而不外出宦游。
注释
1.张籍:韩愈门生。
2.舍酒:指不饮酒。
3.去:《义门读书记》:注:“去”,当作“须”。按:“须”字是。所以饮酒不乐者,乃亟待张之至也。“去”字真无理尔。《诗》:“卬须我友”。
4.共分一日光:即共度一天的大好时光。
5.孟君:孟郊。
6.自矜:犹自负。有所得:指孟郊认识了张籍而认为自己得到了一个人才。韩愈认识张籍是由孟郊介绍的,故有此言。
7.名属相府:董晋罢相后为宣武军节度使,表韩愈为观察推官。
8.百端:指各种思想情绪。这里是形容韩愈因见不到张籍而百感交集。
9.维:发语词,无义。月魄死:是一个月的月初。初一的时候,无光之处不月亮见,故称魄死。
10.朝(zhāo)在房:指早晨可以同时看到日和月。朝,早。房,星名。
11.驱驰公事退:忙完公事回家。驱驰,指忙碌。
12.适:正,恰好。
13.副所望:指张籍的言谈符合韩愈对他的期望。副,符合。
14.殁(mò)已远:死了很久。殁,死。
15.诡怪:奇奇怪怪。披猖:猖獗,猖狂。
16.少知:稍微了解圣人仁义之说的人。
17.纯粹:指笃于仁义之道的人。
18.馆置:招待安置。
19.来云几:不久。
20.浩浩:水盛大貌,比喻张籍的学问大进,像江湖一样浩大。
21.知(zhì)不明:愚笨。知,通“智”。
22.夜光:珍珠名。
23.州家:州官。举进士:指由地方官推举人选赴京应进士试。
24.选试:谓选举、考试进士。缪所当:不敢当。缪,通“谬”,作者自谦语。
25.驰辞:不受拘束地、尽情地用文辞来表述某种观点或表达某种感情。对我策:回答我(韩愈)出的试题。策,策试。
26.章句:指文章。炜(wěi)煌:辉煌,比喻文章之美。
27.相公:董晋。朝服立:身穿朝服肃立。
28.工席:摆设酒筵。歌《鹿鸣》:歌唱《诗经·小雅·鹿鸣》之诗。在唐代,乡试放榜次日,乡大夫作主人设宴宴请新科举人,称举行乡饮典礼,典礼中歌唱这首诗。
29.阕(què):奏乐毕。
30.送于庭:记乡饮酒义,宾出,主人拜送。庭,院子。
31.之子:这个人,指张籍。须臾:不久。
32.赫赫:显赫貌。
33.窃:暗中。
34.谅:料想。
35.奄(yǎn)忽:迅速地,指时间过得快。
36.高第:高中、及第。贞元十五年(799年)张籍登第。
37.贞元十五年二月董晋死,韩愈护丧归葬。相公:指董晋。
38.哀情:指“从相公丧”。吉语:指“闻子高第”。
39.惝(chǎng)怳(huǎng):心不在焉,耳若无闻的样子。指韩愈一方面是悲哀一方面是欢喜,两种感情交织在一起,使自己心不在焉,耳若无闻。怳,同“恍”。难为双:指悲喜难以并存。
40.偃(yǎn)师:地名,今属河南。
41.徒展转在床:一作“作展转在空床”。展转,同“辗转”,翻来覆去睡不着觉的样子。
42.汴(biàn)州乱:贞元十五年二月,董晋死了,行军司马陆长源代为宣武军节度使。按着惯例,主帅死了,要发布给兵士做孝服,陆长源却发钱代替布。判官孟叔度又压低布价,抬高盐价,这样一来,每人所得盐不过两三斤。因此触发了这次兵变,陆长源、孟叔度被杀。
43.绕壁行傍(bàng)徨:形容内心焦急而又无计可施。傍徨,同“彷徨”。
44.仓卒(cù):同仓促。不及将:来不及携带。将,携带。
45.零落:飘零,流落。甘所丁:甘心接受遭遇的一切。丁,当,遭逢。
46.更:改。
47.俄:突然。
48.罹(lí)殃:遭殃。
49.汴水:唐人称通济渠为汴水。
50.彭城:古县名,即今江苏省徐州市。
51.假道:借道。盟津:即孟津,在今河南省孟县附近。
52.出入:指经由之地。
53.军门:指河阳三城节度使府门。
54.羸(léi)马:瘦弱的马。颠且僵:指扑倒在地,僵直不动。
55.主人:指当时的河阳节度李元(李长荣)。
56.延:请。陈壶觞(shāng):指设酒席款待。
57.忽忽:迷迷糊糊,恍恍忽忽。
58.平明:天亮。
59.决(xuè):迅疾。凫(fú):一名野鸭。
60.次:留宿。汜(sì)水:在河南省荥阳县西。
61.济:渡过。十里黄:形容宽阔的黄河。
62.潬(tān):沙滩。
63.合沓:复杂、重叠的意思。
64.翻芒:闪光。
65.辕马蹢躅(zhí zhú)鸣,左右泣仆童:语本屈原《离骚》“仆夫悲余马怀兮,蜷曲顾而不行。”蹢躅,即踌躇,停止不行的样子。仆童,仆人。
66.甲午:799年农历二月二十日。时门:郑州的一个城门。憩:休息。
67.临泉窥斗龙:疑是指当时郑州有水患而言。临泉,即临渊,因避讳唐高祖名李渊而将“渊”改为“泉”。
68.陈:陈州(今河南淮阳县)。许:许州(今河南省许昌市)。
69.陂(bēi)泽:湖泽。陂,池塘。
70.角角(gǔ gǔ):象声词,鸟鸣声。雉:野鸡。雏(gòu):野鸡的叫声。
71.吾兄:所指未详。韩愈有三位兄长(韩会、韩介,一位不知名),都早逝,堂兄有韩云卿之子韩俞、韩绅卿之子韩岌。
72.百口:指全家人。夭殇:死亡。夭,早死。殇,未成年而死。
73.仆射(pú yè):官名,秦始置,汉以后因之,唐、宋左右仆射为宰相之职。南阳公:指张建封,他是兖州人,山东以南在战国时代统称南阳,故称他为南阳公。
74.宅我:安顿我住下。睢(suī)水阳:指徐州。
75.箧(qiè):箱子。
76.盎(àng):瓦罐。
77.窗户忽已凉:一作“清风窗户凉”。
78.别离未为久,辛苦多所经:张籍于元贞十四年冬入京,至此时来访仅半年余。
79.二三子:对友人的泛称。
80.宦(huàn)游:仕宦在外。西京:长安。
81.东野窥禹穴:指当时孟郊在越州(今绍兴市)。东野,指孟郊,字东野。禹穴,在会稽(今绍兴),传说是大禹治水的居处,又说是大禹的葬所。
82.李翱观涛江:指李翱当时在浙江。李翱,“韩门”的文学之士。涛江,指钱塘江潮。
83.萧条:寂寞貌。
84.舒舒:水流平缓的样子。
85.楚山:杜佑《通典卷一百八十·州郡十·古徐州·彭城郡》:“彭城,春秋宋地,后属楚,谓之西楚。项羽建都于此,故其山曰楚山。”以上淮水、楚山指张籍故乡和州地。丛丛:同“簇簇”,聚集的样子。
86.焉所穷:哪里有尽头。焉,尽头。
87.风狂:形容人生短暂,如狂风般速逝。
88.高爵尚可求,无为守一乡:意在鼓励张籍出仕。无为,不要。
展开阅读全文 ∨
创作背景
纠错
唐德宗贞元十三年(797年),韩愈在汴州,孟郊从南方来,向他推荐张籍。十月,张籍自和州(今安徽省和县)来,从韩愈习文。第二年秋,韩愈主汴州贡举,张籍中第。第三年春,张籍于高郢主试下登进士第。秋,韩愈在徐州依张建封,张籍来访,留月余,此为韩愈送别张籍时所作。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
这首诗主要叙写和张籍的交谊,连带写到与孟郊、李翱结交情形,夹叙几年来仓皇避乱、家庭离散、四处投奔的惨痛经历,一方面表扬、劝勉友人,另一方面抒写自己的志向。写法上显然有意模仿汉、魏诗和古乐府,以质直古朴的语气述事陈情,使痛切的感慨和深厚的情谊流露在字里行间。
这首诗在按部就班地叙述中,注意结构上转折变化、语气上提掇顿挫,描写淋漓详赡而不嫌繁密,抒情纡徐深厚而不避琐碎。造句、用韵方面也富有特色:中唐诗人作古体诗大都已相当格律化,但韩愈此诗却有意多用散句,力避骈偶,用韵也是有意宽泛自由。欧阳修曾举这首诗称赞韩愈诗的“笔力”,说“余独爱其工于用韵”,又说“其得韵宽则波澜横溢,泛入旁韵,乍还乍离,出入回合,殆不可拘以常格,如《此日足可惜》之类是也”。诗中主要是押下平声的“阳”、“唐”两韵,这本是可以通押的两个宽韵,但韩愈又用了上平声的“东”、“钟”、“江”韵,下平声的“青”韵,去声的“漾”韵等,更有多处是重复使用同一韵字。如此逸越常规,有效地造成高古超俗的印象。在格律上立意矜创,正有助于表达深厚郁积、磊落不平的情怀,也使得诗别具奇崛高古格调。
全诗铺陈极多,使诗在叙事中有抒情,抒情中有议论,情景交融,议论纵横,字里行间充分流露出诗人对社会动荡的忧虑、不安,对和平安定的向往、渴望,对真挚友谊的珍视、追求,在困顿无聊的环境中坚持积极用世的志愿和热情。
展开阅读全文 ∨
韩愈
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1...
您可能感兴趣...
  • 与李翱书

      使至,辱足下书,欢愧来并,不容于心。嗟乎!子之言意皆是也。仆虽巧说,何能逃其责耶?然皆子之爱我多,重我厚,不酌时人待我之情,而 ...

    80
  • 与祠部陆员外书

      执事好贤乐善,孜孜以荐进良士、明白是非为己任,方今天下一人而已。愈之获幸于左右,亦将一年于今矣。诚不自识其言之可采与否,其事则 ...

    117
  • 崔山君传

      谈生之为《崔山君传》,称鹤言者,岂不怪哉!然吾观于人,其能尽其性而不类于禽兽异物者希矣,将愤世嫉邪长往而不来者之所为乎?昔之圣 ...

    701
  • 韩愈

    排斥异端尊孔孟,推原人性胜荀杨。平生胆气尤奇伟,何止文章日月光。...

    1
  • 与崔群书

      自足下离东都,凡两度枉问,寻承已达宣州,主人仁贤,同列皆君子,虽抱羁旅之念,亦且可以度日,无入而不自得。乐天知命者,固前修之所 ...

    648
  • 试大理评事王君墓志铭

      君讳适,姓王氏。好读书,怀奇负气,不肯随人后选举。见功业有道路可指取,有名节可以戾契①致,困于无资地,不能自出,乃以干.诸公贵 ...

    696
  • 琴操十首·龟山操

    龟之氛兮,不能云雨。龟之枿兮,不中梁柱。龟之大兮,祗以奄鲁。知将隳兮,哀莫余伍。周公有鬼兮,嗟余归辅。...

    0
  • 琴操十首·拘幽操

    目窈窈兮,其凝其盲;耳肃肃兮,听不闻声。朝不日出兮,夜不见月与星。有知无知兮,为死为生。呜呼,臣罪当诛兮,天王圣明。...

    0
  • 答刘正夫书

    愈白进士刘君足下:  辱笺,教以所不及,既荷厚赐,且愧其诚然,幸甚幸甚!凡举进士者,于先进之门,何所不往?先进之于后辈,苟见其至,宁 ...

    327
  • 河南令张君墓志铭

      君讳署,字某,河间人。大父利贞,有名玄宗世。为御史中丞,举弹无所避,由是出为陈留守,领河南道采访处置使,数岁卒官。皇考讳郇,以 ...

    562
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论