译文及注释
纠错
译文:
阿柴有二十个儿子。他将要病逝时,命令他所有的儿子每个人贡献一支箭。拿出一支箭给他的弟弟慕利延,让他折断这支箭,慕利延折断了它;阿柴又拿十九支箭让慕利延折断它们。慕利延不能把箭折断。阿柴告诉他说:“你们知道吗?一支箭容易折断,聚集成众就难以折断了。只要你们同心协力,我们的江山就可以巩固。” 说完后他就死了。
注释
注释:
1.吐谷浑:我国古代吐谷浑部落的首领
2.授 :交给,给予。
3.喻:告诉。
4.奉:给。
5.汝曹:你们。汝:你
6.摧:折。
7.戮力:尽力。戮,lù。
8.社稷:jì,国家。
9.使:让。
阿柴有二十个儿子。他将要病逝时,命令他所有的儿子每个人贡献一支箭。拿出一支箭给他的弟弟慕利延,让他折断这支箭,慕利延折断了它;阿柴又拿十九支箭让慕利延折断它们。慕利延不能把箭折断。阿柴告诉他说:“你们知道吗?一支箭容易折断,聚集成众就难以折断了。只要你们同心协力,我们的江山就可以巩固。” 说完后他就死了。
注释
注释:
1.吐谷浑:我国古代吐谷浑部落的首领
2.授 :交给,给予。
3.喻:告诉。
4.奉:给。
5.汝曹:你们。汝:你
6.摧:折。
7.戮力:尽力。戮,lù。
8.社稷:jì,国家。
9.使:让。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
文章点评...
诗文类型
微信公众号
微信小程序
作者