琼英与玉蕊,片片落前池。
问着花来处,东君也不知。
译文及注释
纠错
译文
琼英和玉蕊,一片片的落到池子里。
这花是从何处来的?东君也不知道。
注释
①琼英:像玉一样的东西,这里指雪花。
②玉蕊:像玉一样的白色花苞,这里也是指雪花。
③东君:掌管春天的神。
琼英和玉蕊,一片片的落到池子里。
这花是从何处来的?东君也不知道。
注释
①琼英:像玉一样的东西,这里指雪花。
②玉蕊:像玉一样的白色花苞,这里也是指雪花。
③东君:掌管春天的神。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
人们把雪比作花,是形容雪的美丽,把花比作雪,则是形容花的繁盛,这首诗把雪比作花,也是为了形容雪的好看。 该诗先用“琼英”和“玉蕊”的形象,比喻雪花的洁白和晶莹,给人以一种赏心悦目的美的感受。接着“片片落前池”是说这些像玉片花瓣一样的雪,纷纷扬扬地飘落下来,落到池子里就不见了,给人以空阔的感觉,更加显示出了雪花的可爱。最后两句,想问问这些“花”是从哪里来的,去问问春神东君,她也不知道。“东君”真的是“也不知”吗?不是的。冬天既然来了,春天就不会远了。
一般写雪的诗,只写它似花的一面,而没有写它非花的一面。这首诗两面都写到了,不是花的一面比似花的一面写得出色。它没有直说雪似花而不是花,只说春神也不知道它的来历,诗以“不知”结尾,给人留下了思索的余地,写得十分含蓄,耐人寻味。
一般写雪的诗,只写它似花的一面,而没有写它非花的一面。这首诗两面都写到了,不是花的一面比似花的一面写得出色。它没有直说雪似花而不是花,只说春神也不知道它的来历,诗以“不知”结尾,给人留下了思索的余地,写得十分含蓄,耐人寻味。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
文章点评...
诗文类型
微信公众号
微信小程序
作者