当前位置:首页 > 诗文 >

白鼻騧

温子昇 〔南北朝〕
少年多好事,揽辔向西都。
相逢狭斜路,驻马诣当垆。
纠错
译文及注释
纠错
译文
年轻时喜欢多事,我驾着马车前往京城。
在一条狭窄的小路上偶遇,我停下马车,走到那摆酒卖酒的地方。
注释
好事:喜欢多事。管闲事。
揽辔:挽住马韁。
西都:古都名。周武王都镐,至成王时别营洛邑为东都,因称镐京为西都。东汉都洛阳,因称西汉旧都长安为西都。唐以洛阳为东都,因称长安为西都。
狭斜:又窄又斜。小街曲巷。
诣:到,特指到尊长那里去。
当垆:指卖酒。垆,放酒坛的土墩。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
  这首诗写一群好侠的贵族少年,轻浮却也热情。“少年多好事”,怎么叫“好事”呢?本来没什么事儿,因为精力旺盛、有钱、爱出风头,就成出些事。“揽辔向西都”,“西都”就是长安,一个繁华热闹的地方。骑着高头大马,自我感觉当然好;尤其是同伴们聚在一起,分外地卖弄精神。所以一个个洋洋得意。驱马忽而踩着碎步,忽而一路疾驰,便到了西都。“相逢狭斜路,驻马诣当垆。”行至一条小路,遇上了另一群也同样正在游荡着的少年,便相互嘻嘻哈哈地招手吆喝。很喧嚣的样子,不过未必没有可爱的地方:既是好侠,便也爽朗;因为年轻,自然生气勃勃。管什么相识不相识?他们下了马来,向酒店走去,说说笑笑,好不快活。下来嬉言玩笑;而那些被拴起来的马,不时地抬抬蹄子,喷出热呼呼的鼻息。
展开阅读全文 ∨
温子昇
(495—547)北魏济阴冤句人,字鹏举。自云为晋温峤之后。博学善文章。初为广阳王元渊贱客,教诸奴子书。孝明帝熙平初,对策高第,补御史,台中文笔皆出其手。孝明帝正光末,随元渊镇压六镇起事,为东北道行台郎中,军国文翰皆出其手。孝庄帝建义初,为南主客郎中,修起居注。孝庄帝诛尔朱荣,子升参预谋画。尔朱兆入洛,惧祸逃匿。孝武帝永熙中,复官侍读,兼舍人。后领本州大中正。东魏时高澄引为大将军府咨议参军。疑其知元...
您可能感兴趣...
  • 白鼻騧

    银鞍白鼻騧,绿地障泥锦。细雨春风花落时,挥鞭直就胡姬饮。...

    2
  • 捣衣诗

    长安城中秋夜长,佳人锦石捣流黄。香杵纹砧知近远,传声递响何凄凉。七夕长河烂,中秋明月光。蠮螉塞边绝候雁,鸳鸯楼上望天狼。...

    241
  • 咏花蝶

    《咏花蝶》是南北朝文学家温子昇的诗作。此诗前六句用了流转的笔致、明丽的色彩,表现“花、蝶”之美和观赏之曲;后二句突发“离居”之叹。...

    562
  • 春日临池诗

    光风动春树,丹霞起暮阴。嵯峨映连璧,飘飖下散金。 徒自临濠渚,空复抚鸣琴。莫知流水曲,谁辩游鱼心。...

    485
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论