当前位置:首页 > 诗文 >

浣溪沙·修到南屏数晚钟

陈曾寿 〔清代〕
修到南屏数晚钟,目成朝暮一雷峰。纁黄深浅画难工。
千古苍凉天水碧,一生缱绻夕阳红。为谁粉碎到虚空。
纠错
译文及注释
纠错
译文
我来到南屏山,数着净慈寺傍晚的钟声,和雷峰塔眉目传情,心意相通,从早晨到傍晚随着太阳东升西落看着塔影变换。黄昏的晚霞从橙红到浅黄错综复杂,这艳丽的画卷,即使再高明的画师也难以完成。
千古苍凉无处觅,只留下峰峦叠嶂天蓝水碧,我的人生,就像那缠绵不绝的夕阳红,日薄西山。雷峰塔啊,你因为谁轰然倒塌,化为齑粉,终归虚空呢?
注释
修到:过程漫长,终有所得。
南屏:即南屏山,山脚下有雷峰塔。
数晚钟:即听晚钟。
目成:出自屈原《九歌》:满堂兮美人,忽独与余兮目成。作者此时心境,当与屈原作《九歌》时类似:忧国忧民,报国无门。
朝暮:从早到晚。
一雷锋:唯一的雷峰塔。
纁黄:浅红,深黄。
深浅:层次分明,绚丽多变。
画难工:无法画好。整句写黄昏晚霞下的雷峰塔之美,任何画家都难以画出其美好。
千古苍凉:南屏山下雷峰塔,矗立西湖近千年,见证无数世事变迁。
天水碧:天水一色碧如洗。
一生缱绻:这辈子,对所效忠的朝代的感情,剪不断理还乱,哀其不幸、怒其不争。
夕阳红:日薄西山,人之老去。一不小心就老了。
展开阅读全文 ∨
陈曾寿
陈曾寿(1878~1949)晚清官员、诗人。字仁先,号耐寂、复志、焦庵,家藏元代吴镇所画《苍虬图》,因以名阁,自称苍虬居士,湖北蕲水县(今浠水县)巴河陈家大岭人,状元陈沆曾孙。光绪二十九年进士,官至都察院广东监察御史,入民国,筑室杭州小南湖,以遗老自居,后曾参与张勋复辟、伪满组织等。书学苏东坡,画学宋元人。其诗工写景,能自造境界,是近代宋派诗的后起名家,与陈三立、陈衍齐名,时称海内三陈。
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论