当前位置:首页 > 诗文 >

吹牛

李伯元 〔清代〕
  京师选将军,群聚以观。有人出,首如斗,足如箕,其力士也。其时山东一人曰:“此辈未足魁伟,吾乡一巨人,立则头顶栋。”山西一人曰:“吾乡一巨人更在上,坐则头顶梁。”既而一人曰:“此皆未之奇,吾乡有一巨人,开口时上唇抵栋,下唇搭地。”旁有难者曰:“然则身何居乎?”众咸哂之。
纠错
译文及注释
纠错
译文
  京城挑选将军,很多人聚在一起围观。有个人站出来了,头有笆斗大,脚有簸箕大,真是大力士啊。这时,有个山东人说:“这人不算魁梧,我家乡有个巨人,站起来头能挨住房梁。”一个山西人说:“我家乡有个人比你的更厉害,坐着头就能挨着房梁。”不久一个人说:“这些都不算稀奇,我家乡有个巨人,说话时,上唇挨房梁,下唇搭在地上。”旁边有人反驳他道:“那么他站在哪儿呢?”众人都嘲笑他了。
注释
京师:京城。
斗:旧时容器名称。
箕:一种农具。
魁伟:体格壮大;魁梧。
栋:房屋的正梁。
既而:不久。
难:反驳。
哂:嘲笑。
展开阅读全文 ∨
李伯元
李宝嘉(1867-1906),字伯元,别号南亭亭长。江苏武进人,清同治六年生,光绪三十二年去世,享年四十岁。李伯元是个多产的作家,他构思之敏,写作之快,极为少见。著有《官场现形记》等书。
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论