译文及注释
纠错
译文
刘道真遭遇社会动乱,在河边给别人拉船,见一老妇在这里摇船,他嘲讽说:“女人怎么不织布?为什么到河上来摇船?”女人答道:“男人怎么不骑马挥鞭?为什么来到河上拉船?”又有一次,刘道真与人共用一个盘子在草房中吃饭,看见一个老妇女领着两个孩子从门前走过,都穿的是黑衣裳,他便讥讽人家道:“黑羊牵着两只小羊。”那妇人说道:“两头猪共用一个槽。”刘道真没有话来回答。
注释
遭乱:遇到社会动乱。
妪:老妇人。
操橹:用橹划船。
调机弄杼:指在织布机上织布;杼,织布用的梭子。
丈夫:男子。
尝:曾经。
素:白。
将:带领。
并着青衣:都穿的是黑衣裳。
无语以对:无话可说。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
文章点评...
诗文类型

微信公众号

微信小程序
作者
阅读排行榜