南唐书·王舆传
王兴,合肥人,少与兄绾,俱事吴武王,兴初为小校,从周本攻危全讽,临战,本视贼水栅部分诸将,指旁山头一小营谓兴曰:尔往为我取彼,兴唯唯,尔色不欲行,本曰:尔惮往耶?兴曰:公必不以兴为不武,请得此栅破之,舍而趋彼何为,本大喜曰:尔亦如此为必争之地耶?吾本自行,今为尔功,劳而遣之,兴乘轻舟袭破其前锋,遂排栅入,诸军继进,贼大溃,积功迁至诸军都虞侯,烈祖辅吴,以腹心所寄,进控鹤都虞侯,持重有谋,甚见倚任,久乃见出为光州刺史,初兴兄子为海州刺史,叛附梁,闻兴在光山,遣间使通问,兴执以归金陵,因求罢郡,入为左宣威统军,历镇海节度留后,金吾卫大竟军,武昌节度使,与监军甄廷坚不相得,会廷坚被诬告有贰志,烈祖遣使械廷坚,属吏未至,兴刺知之,密告廷监,因为谋曰:今独可即日乘轻舟归阙待罪,毋与中使遇,廷坚恐惧,不暇为他谋,即从其计,至金陵,遇赦,且以其先自归,得免,人推其长者,元宗嗣位,加同平章事,保大二年卒,年七十四,与少从军攻润州,为巨弩所射,中右耳,矢自左耳出,又中旁一人犹立死,兴扶归营,卧百余日复起,耳至老不聩,亦无瘢痍,攻颖州,倚营门,仗剑驱士卒登城。城上机石发,中营门及铠之半,皆糜碎,而兴不伤,莫不异之,兄绾,亦至虔州节度使。
纠错
译文及注释
纠错
译文
王兴,合肥人,年轻时和他的兄长王绾,一起侍奉吴武王。王兴起初只是个小校官,跟随周本攻打危全讽,临近战斗,周本观察敌军在水栅的布防情况,并分配各位将领的任务,他指着旁边山头的一个小营地对王兴说:“你去替我拿下那个地方。”王兴答应了,但他的脸色却显得不太愿意前往。周本问:“你害怕前往?”王兴回答:“您一定不会认为我不勇武,但请让我先攻破这个水栅,然后再去那边,何必舍弃这里直接去呢?”周本非常高兴地说:“你也认为那是必争之地吗?我本来打算亲自去,现在就算作是你的功劳了,你辛苦一趟吧。”于是王兴乘坐轻舟突袭并攻破了敌军的前锋,接着排除障碍进入营地,其他军队也随后跟进,敌军大败。王兴因累积战功升任为诸军都虞侯。烈祖辅佐吴王时,因为王兴是他的心腹,所以提拔他为控鹤都虞侯。王兴稳重且有谋略,非常受烈祖的信赖和重用。后来,他被外放到光州担任刺史。起初,王兴兄长的儿子在海州担任刺史,后来叛变归附了梁朝。他听说王兴在光州,就秘密派遣使者去通问。王兴逮捕了使者并带回金陵,因此请求解除光州刺史的职务,回到金陵担任左宣威统军。之后,他又历任镇海节度留后、金吾卫大将军、武昌节度使。他与监军甄廷坚关系不和。恰逢甄廷坚被诬告有背叛之心,烈祖派遣使者给甄廷坚戴上刑具,但属吏还没到,王兴就刺探到了这个消息,并秘密告诉了甄廷坚。王兴为他谋划说:“现在你只能立即乘坐轻舟回京城请罪,不要和中使相遇。”甄廷坚非常害怕,来不及想其他办法,就听从了他的计策。到了金陵后,甄廷坚遇到大赦,并且因为他先自行归京,得以免罪。人们都称赞王兴是宽厚的人。元宗继位后,加封王兴为同平章事。保大二年,王兴去世,享年七十四岁。他年轻时从军攻打润州时,被巨大的弩箭射中右耳,箭从左耳穿出,还射中了旁边一个人,那个人当场死亡。王兴被扶回营地,躺了一百多天又站了起来,他的耳朵到老都没有聋,也没有留下疤痕。攻打颖州时,他倚靠在营门边,持剑驱赶士兵登城。城上的投石机发射,击中了营门和他的铠甲的一半,都碎成了粉末,但王兴却没有受伤,人们无不感到惊奇。他的兄长王绾,也做到了虔州节度使的职位。
注释
小校:低级武官名。
临战:临近战事。
唯唯:恭顺谨慎之义。
溃:溃败,溃退。
腹心:指亲信。
倚任:倚重信任。
贰志:异志;二心。
嗣位:继承君位。
同平章事:实际担任宰相者,或加以同中书门下平章事的名义。
聩:聋。
瘢痍:疤痕;伤痕。
糜碎:粉碎。
王兴,合肥人,年轻时和他的兄长王绾,一起侍奉吴武王。王兴起初只是个小校官,跟随周本攻打危全讽,临近战斗,周本观察敌军在水栅的布防情况,并分配各位将领的任务,他指着旁边山头的一个小营地对王兴说:“你去替我拿下那个地方。”王兴答应了,但他的脸色却显得不太愿意前往。周本问:“你害怕前往?”王兴回答:“您一定不会认为我不勇武,但请让我先攻破这个水栅,然后再去那边,何必舍弃这里直接去呢?”周本非常高兴地说:“你也认为那是必争之地吗?我本来打算亲自去,现在就算作是你的功劳了,你辛苦一趟吧。”于是王兴乘坐轻舟突袭并攻破了敌军的前锋,接着排除障碍进入营地,其他军队也随后跟进,敌军大败。王兴因累积战功升任为诸军都虞侯。烈祖辅佐吴王时,因为王兴是他的心腹,所以提拔他为控鹤都虞侯。王兴稳重且有谋略,非常受烈祖的信赖和重用。后来,他被外放到光州担任刺史。起初,王兴兄长的儿子在海州担任刺史,后来叛变归附了梁朝。他听说王兴在光州,就秘密派遣使者去通问。王兴逮捕了使者并带回金陵,因此请求解除光州刺史的职务,回到金陵担任左宣威统军。之后,他又历任镇海节度留后、金吾卫大将军、武昌节度使。他与监军甄廷坚关系不和。恰逢甄廷坚被诬告有背叛之心,烈祖派遣使者给甄廷坚戴上刑具,但属吏还没到,王兴就刺探到了这个消息,并秘密告诉了甄廷坚。王兴为他谋划说:“现在你只能立即乘坐轻舟回京城请罪,不要和中使相遇。”甄廷坚非常害怕,来不及想其他办法,就听从了他的计策。到了金陵后,甄廷坚遇到大赦,并且因为他先自行归京,得以免罪。人们都称赞王兴是宽厚的人。元宗继位后,加封王兴为同平章事。保大二年,王兴去世,享年七十四岁。他年轻时从军攻打润州时,被巨大的弩箭射中右耳,箭从左耳穿出,还射中了旁边一个人,那个人当场死亡。王兴被扶回营地,躺了一百多天又站了起来,他的耳朵到老都没有聋,也没有留下疤痕。攻打颖州时,他倚靠在营门边,持剑驱赶士兵登城。城上的投石机发射,击中了营门和他的铠甲的一半,都碎成了粉末,但王兴却没有受伤,人们无不感到惊奇。他的兄长王绾,也做到了虔州节度使的职位。
注释
小校:低级武官名。
临战:临近战事。
唯唯:恭顺谨慎之义。
溃:溃败,溃退。
腹心:指亲信。
倚任:倚重信任。
贰志:异志;二心。
嗣位:继承君位。
同平章事:实际担任宰相者,或加以同中书门下平章事的名义。
聩:聋。
瘢痍:疤痕;伤痕。
糜碎:粉碎。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
南唐书·徐锴传
徐锴,会稽人。锴四岁而孤,母方教兄铉就学,未暇及锴。错自能知书。稍长,文词与铉齐名。昇元中,议者以文人浮薄,多用经义法律取士,锴耻 ...
- 314
-
示儿
得道如良贾,深藏要若无。冶金宁辄跃?韫玉忌轻沽。儒术今方裂,吾家学本孤。汝曹能念此,努力共枝梧。...
- 8
-
示儿
斥逐襆被归,招唤振衣起;此是鄙夫事,学者那得尔。前年还东时,指心誓江水。亦知食不足,但有饿而死。小儿教汝书,不用日十纸;字字讲声形 ...
- 6
-
示儿
闻义贵能徙,见贤思与齐。食尝甘脱粟,起不待鸣鸡。萧索园官菜,酸寒太学齑。时时语儿子:未用厌鉏犁。...
- 2
-
示儿
文能换骨余无法,学但穷源自不疑。齿豁头童方悟此,乃翁见事可怜迟!...
- 7
-
示儿
舍东已种百本桑,舍西仍筑百步塘,早茶采尽晚茶出,小麦方秀大麦黄。老夫一饱手扪腹,不复举首号苍苍。读书习气扫未尽,灯前简牍纷朱黄。吾 ...
- 27
-
鹧鸪天·家住苍烟落照间
家住苍烟落照间。丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢黄庭卧看山。贪啸傲,任衰残。不妨随处一开颜。元知造物心肠别,老却英雄似等闲。...
- 7
-
书愤三首·其二
山河自古有乖分,京洛腥膻实未闻。剧盗曾从宗父命,遗民犹望岳家军。上天悔祸终平虏,公道何人肯散群?白首自知疏报国,尚凭精意祝炉熏。...
- 19
-
书愤三首·其三
清汴逶迤贯旧京,宫墙春草几番生。剖心莫写孤臣愤,抉眼终看此虏平。天地固将容小丑,犬羊自惯渎齐盟。蓬窗老抱横行路,未敢随人说弭兵。...
- 436
-
渔家傲·寄仲高
东望山阴何处是?往来一万三千里。写得家书空满纸!流清泪,书回已是明年事。寄语红桥桥下水,扁舟何日寻兄弟?行遍天涯真老亦!愁无寐,鬓 ...
- 10
文章点评...
诗文类型

微信公众号

微信小程序
作者
阅读排行榜