译文及注释
纠错
译文
范缜,字子真,是南乡舞阴人。他是晋朝安北将军范汪的第六代孙。祖父范璩之曾任中书郎,父亲范濛则早年去世。范缜自幼失去父亲,家境贫寒,但他侍奉母亲极其孝顺且谨慎。还未到二十岁的时候,他听说沛国的刘瓛聚集众人讲学,便前往求学。范缜在学业上表现出色,勤奋好学,卓尔不群,刘瓛对他非常赞赏,甚至亲自为他加冠。在刘瓛的门下学习多年,每当范缜回家或返校时,他总是穿着草鞋布衣,徒步于路上,不以为苦。而刘瓛则常有多辆马车和富贵游客相伴,但范缜在刘瓛的门下,从未感到过羞愧。成年后,范缜博通经学,尤其精通《三礼》(即《周礼》、《仪礼》和《礼记》)。他生性质朴坦率,喜欢激烈深刻的评论而不顾忌讳之言,友人都认为他这样做不合适。他只有跟表弟萧琛最合得来,萧琛的口才是有名的,可也每每钦佩范缜言简意赅。
注释
缜(zhěn):指范缜南朝唯物主义哲学家。
弱冠:古代男子二十岁举行冠礼,表示已经成人,因为还没达到壮年,叫做弱冠。
刘瓛(huán):南朝人,通博五经,世推为大儒。
从:跟随。
冠:举行冠礼。古代男子二十岁举行冠礼,表示已经成人。
芒屩(juē):草鞋。
徒:步行。
《三礼》:《仪礼》、《周礼》、《礼记》的合称,为儒家经典。
危言:激烈深刻而不顾忌讳之言。
萧琛:南朝人。
善:友好。
简诣:言语简单,意思明了。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
吕僧珍为官
吕僧珍为官,不私亲戚。其侄以贩葱为业,僧珍既至①,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效;汝等自有常分,岂可妄求,但当速返葱肆。”僧珍住市北,前有督邮廨,乡人咸劝徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督邮,官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!”姊适于氏,住在市西,小屋临路,与列肆杂处,僧珍常导从卤薄到其宅,不以为耻。...
- 400
-
南康王萧绩传
子会理嗣,字长才。少聪慧,好文史。年十一而孤,特为高祖所爱,衣服礼秩与正王不殊。年十五,拜轻车将军、湘州刺史,又领石头戍军事。 ...
- 279
-
饶州神童
饶州自元丰末,朱天锡以神童得官,俚俗争慕之。小儿不问如何,粗能念书,自五六岁即教之《五经》,以竹篮坐之木杪,绝其视听。教者预为价,终一经偿钱若干,昼夜苦之。中间此科久废,政和后稍复,于是亦有偶中者。流俗因言饶州出神童。然儿非其质,苦之以至死者,盖多于中也。...
- 993
文章点评...
诗文类型

微信公众号

微信小程序
作者
阅读排行榜